Glossary entry

English term or phrase:

capabilities

Italian translation:

funzionalità

Added to glossary by Francesca Siotto
Nov 22, 2013 18:23
10 yrs ago
11 viewers *
English term

capabilities

English to Italian Tech/Engineering Internet, e-Commerce ecommerce
Prefer to purchase an ECOMMERCE platform application from one vendor and to purchase extended ECOMMERCE capabilities from other vendors

qualcuno sa nel linguaggio tecnico come si traduce "ecommerce capabilities"?
Proposed translations (Italian)
3 +2 funzionalità
3 capacità
Change log

Nov 27, 2013 08:54: Francesca Siotto Created KOG entry

Nov 27, 2013 08:56: Francesca Siotto changed "Field" from "Marketing" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Advertising / Public Relations" to "Internet, e-Commerce"

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

funzionalità

https://www.google.it/search?q=funzionalità ecommerce&ie=utf...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-11-22 18:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

funzionalità (di) e-commerce

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-11-22 18:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

sì, direi " funzionalità di e-commerce estese"

circa la diffusione, funzionalità di e-commerca dà su google oltre 2 milioni di risultati:

https://www.google.it/search?q=" funzionalità di e-commerce"...
Note from asker:
funzionalità di e-commerce estese?
Pensavo anche le "estensioni delle funzionalità ecommerce?"
Peer comment(s):

agree Francesco Mattu : Sono "capacità di cui si è dotati" che, in un italiano più comprensibile, permettono "funzionalità"
2 hrs
agree EleoE
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
14 mins

capacità

La traduzione standard è "capacità di ecommerce".

Vedere ad esempio:
http://www.businesswire.com/news/home/20060403005499/en/

e rispettiva traduzione

http://www.businesswire.com/news/home/20060403005499/it/

O ancora: http://press.adobe.com/cgi-bin/pr.cgi?show=content;rel_id=20...

(vedi titolo)

Buona serata,
Domenico

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-11-22 18:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

Delle due, direi più "estensioni delle capacità di e-commerce".
Note from asker:
funzionalità/capacità di e-commerce estese? Asker: Pensavo anche le "estensioni delle funzionalità/capacità ecommerce?"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search