Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
As consideration for the services to be rendered hereunder
Italian translation:
come corrispettivo per i servizi prestati in conformità/ai sensi del presente contratto/accordo
Added to glossary by
Kacka
Jan 6, 2010 20:45
14 yrs ago
1 viewer *
English term
As consideration for the services to be rendered hereunder
English to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
mandato di agenzia
Frase dal mandato di agenzia relativa ai provvigioni
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jan 6, 2010 21:33: Angie Garbarino changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+5
39 mins
Selected
come corrispettivo per i servizi prestati in conformità/ai sensi del presente contratto/accordo
hereunder indica probabilmente l'atto cui fa riferimento
Peer comment(s):
agree |
Doriana Badalotti
10 hrs
|
grazie Doriana! :-)
|
|
agree |
Francesco Urzì
11 hrs
|
Grazie Francesco! :-)
|
|
agree |
Matteo Scarabelli
: Concordo assolutamente sul fatto che "hereunder" sia "ai sensi della presente scrittura" e non "di seguito" (avrebbe più senso se fosse "as described/listed hereunder", ma qui hereunder è legato direttamente a "to be rendered")
17 hrs
|
grazie Matteo!
|
|
agree |
Marcello Joseph SPADA
1 day 12 hrs
|
grazie! :-)
|
|
agree |
Riccardo Schiaffino
3 days 23 hrs
|
grazie Riccardo! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
Come corrispettivo per i servizi resi qui di seguito
Ciao,
prova con la seguente traduzione:
"Come corrispettivo per i servizi resi sotto questa voce"....
prova con la seguente traduzione:
"Come corrispettivo per i servizi resi sotto questa voce"....
32 mins
come provvigione/ corrispettivo/ competenze per i servizi di cui sotto
http://www.google.it/search?as_q=&hl=it&num=10&btnG=Cerca co...
oppure
per i servizi qui sotto elencati
oppure
per i servizi qui sotto elencati
+4
43 mins
per competenze su servizi da eseguirsi come di seguito indicati
Così tradurrei io anche se un po' di contesto aiuterebbe
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-01-06 21:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
o suI servizi
Buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-01-06 21:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
o suI servizi
Peer comment(s):
agree |
Sabrina Becciu
27 mins
|
agree |
Alessandra Martelli (X)
49 mins
|
agree |
Francesco Badolato
49 mins
|
agree |
tluna
14 hrs
|
Discussion
qui di seguito/qui sotto è espresso generalmente con hereafter/hereinafter
è solo un parere, ma volevo richiamare la vostra attenzione su questo punto.