Glossary entry

English term or phrase:

as narrowly constructed as legally appropriate

Italian translation:

siano interpretati entro i limiti più restrittivi previsti/consentiti dalla legge

Added to glossary by Hope05
Jun 20, 2013 13:52
10 yrs ago
English term

as narrowly constructed as legally appropriate

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Y acknowledges and agrees that X's obligations hereunder be*as narrowly constructed as legally appropriate*.

grazie!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

siano interpretati entro i limiti più restrittivi previsti/consentiti dalla legge

qui trovi l'espressione"entro i limiti più restrittivi previsti dalla legge"

http://www.regione.lazio.it/binary/rl_urbanistica/tbl_pareri...
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
10 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!!"
18 mins

interpretate in senso restrittivo purché legalmente appropriato

letteralmente sarebbe:

il più restrittivamente possibile - secondo quanto un'interpretazione legalmente appropriata consente -

oppure
- nei limiti di un'interpretazione legalmente appropriata -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search