Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
p.p.
Italian translation:
per procurationem = per procura (di)
Added to glossary by
cynthiatesser
Dec 26, 2009 00:39
14 yrs ago
35 viewers *
English term
p.p.
English to Italian
Marketing
Marketing
Siamo in ambito di spedizioni e commercio
on behalf of, p.p. = per conto di, ??
Non ho alcun contesto, sono frasi messe lì senza contesto...
Tra l'altro questo p.p. lo avevo già trovato in un'altra espressione
"by proxy, p.p."
sapete dirmi che cosa indica?
Non ho alcun contesto, sono frasi messe lì senza contesto...
Tra l'altro questo p.p. lo avevo già trovato in un'altra espressione
"by proxy, p.p."
sapete dirmi che cosa indica?
Proposed translations
(Italian)
5 | per procurationem = per procura (di) | cynthiatesser |
4 +1 | p.p. | Andrea Re |
3 +1 | postage paid // parcel post | Barbara Carrara |
3 | per person | zerlina |
Change log
Dec 28, 2009 14:01: cynthiatesser Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
per procurationem = per procura (di)
p.p. = per procurationem = on behalf of
--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2009-12-28 14:00:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2009-12-28 14:00:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
8 mins
per person
una possibilità.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-12-26 00:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.englisch-hilfen.de/en/words/commercial_abk.htm
vedi qui, significa proprio on behalf of, dal latino per procurationem
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-12-26 00:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.englisch-hilfen.de/en/words/commercial_abk.htm
vedi qui, significa proprio on behalf of, dal latino per procurationem
+1
6 hrs
postage paid // parcel post
Se il non-contesto è relativo a spedizioni postali, eccoti due possibilità:
- postage paid > franco posta
- parcel post > pacco postale
Se invece intuisci che si possa trattare di altro (ex. firma in vece di qualcuno), vai con l'opzione di zerlina (p.p. > per procura)
- postage paid > franco posta
- parcel post > pacco postale
Se invece intuisci che si possa trattare di altro (ex. firma in vece di qualcuno), vai con l'opzione di zerlina (p.p. > per procura)
+1
2 days 9 hrs
p.p.
L'ho sempre visto lasciato così. IL significato è quello che è stato indicato, ma direi che si lascia inalterato. Di solito lo trovo accanto alle firme: quando il dirigente tal De' Tali non c'è qualcun altro firma al posto suo mettento p.p. prima della firma a indicare che è un facente funzioni.
Come è stato detto il significato è
per procurationem - per procura (da wikipedia)
ma (almeno a me) creerebbe più problemi per esteso che come acronimo.
Buone feste!!!
Come è stato detto il significato è
per procurationem - per procura (da wikipedia)
ma (almeno a me) creerebbe più problemi per esteso che come acronimo.
Buone feste!!!
Something went wrong...