Glossary entry (derived from question below)
May 18, 2006 16:17
18 yrs ago
English term
advisor (qui)
English to Italian
Other
Military / Defense
guerra del Vietnam,
Richard Nixon che persegue una politica di vietnamizzazione (graduale ritiro delle truppe americane dal vietnam) decide di consegnare la guerra nelle mani dei sudvietnamiti,
"With the war ostensibly in the hands of the South, the Americans still in country served primarily as advisors to the Army of The Republic of Vietnam or ARVIN" consiglieri non mi piace...any better idea?
grazie
Richard Nixon che persegue una politica di vietnamizzazione (graduale ritiro delle truppe americane dal vietnam) decide di consegnare la guerra nelle mani dei sudvietnamiti,
"With the war ostensibly in the hands of the South, the Americans still in country served primarily as advisors to the Army of The Republic of Vietnam or ARVIN" consiglieri non mi piace...any better idea?
grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | consigliere | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | consulenti | P.L.F. Persio |
Proposed translations
+5
10 mins
English term (edited):
advisor
Selected
consigliere
Secono me "consigliere" è il termine più appropriato e non capisco perché non ti piaccia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti!"
4 mins
consulenti
o fa troppo aziendale?
Something went wrong...