Glossary entry

English term or phrase:

take

Portuguese translation:

opinião; avaliação; apreciação

Added to glossary by Matheus Chaud
Jul 2, 2019 13:24
4 yrs ago
4 viewers *
English term
Change log

Jul 3, 2019 17:20: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/912091">Cintia Galbo's</a> old entry - "take on it"" to ""a opinião [de nosso grupo de pesquisa]; a avaliação dele [segundo nosso grupo de pesquisa]""

Discussion

Cintia Galbo (asker) Jul 3, 2019:
Muito obrigada por todas as sugestões!

Proposed translations

+1
5 mins
English term (edited): our research team's take on it
Selected

a opinião [de nosso grupo de pesquisa]; a avaliação dele [segundo nosso grupo de pesquisa]


Sugestão :)
Peer comment(s):

agree Laura Hafner
38 mins
Obrigado, Laura!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
6 mins

e a análise (de nossa equipe)

Sug.
Something went wrong...
5 mins

ponto de vista (de nossa equipe de pesquisa)

Mais uma opção.

https://www.merriam-webster.com/dictionary/take

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2019-07-02 13:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.italki.com/question/121613

"What's your take on it" is usually used when asking someone what they thought of a situation, as it means"how do you see it from your viewpoint".
Something went wrong...
8 mins

participação/parcela gasta em pesquisa

Sugestão - Entendo que nesse contexto "take" se refira a parcela no orçamento da equipe de pesquisa.
Something went wrong...
+1
15 mins

apreciação/opinião (da nossa equipa) sobre o mesmo (sobre o relatório)

a distinct or personal point of view, outlook, or assessment

was asked for her take on recent developments

Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
22 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): our research team's take on it.

a posição da nossa equipe de pesquisas (sobre o relatório)

our research team's take on it. => a posição da nossa equipe de pesquisas (sobre o relatório)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-02 15:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

What's your take on it.....What does this sentence mean ? - Learn ...
https://www.italki.com/question/121613
It means what's your opinion ? ... How many ways do you ask for other's opinion ? ... "What's your take on it" is usually used when asking someone what they thought of a situation, as it means"how do you see it from your viewpoint".
Something went wrong...
2 hrs

interpretação / abordagem da nossa equipe (sobre o relatório)

take: (noun) a particular version of or approach to something. "his own whimsical take on life"

"However, it would be more idiomatic to say 'Does anyone have a take on this?', which means "Would anyone here like to share their interpretation of this?"

I'm not sure if this is appropriate: it depends on how ambiguous the question is. If you were to ask a question whose meaning is obvious, it's not really appropriate to ask people for their "interpretation" of it: you just want them to proceed with the obvious interpretation and solve it. However, if a question is ambiguous then it can be interpreted, or approached, in different ways, and in this instance you could ask people for their "take" on it. In that case you would not necessarily be asking them to solve it, you might just be asking them to reformulate the question in a more clear way." - https://ell.stackexchange.com/questions/154910/asking-people...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-02 15:35:48 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução alternativa: entendimento (em vez de "interpretação" ou "abordagem")
Something went wrong...
4 hrs

análises feitas pelos autores do estudo (+ complemento)

"Além do documento completo, você terá acesso a análises feitas pelos autores do estudo, todos colaboradores/integrantes da nossa equipe."

Uma solução um pouco comprida, é verdade, mas algo nessa linha pode ser considerado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search