Apr 24, 2011 10:46
13 yrs ago
2 viewers *
French term

de devenir personnellement associé par revendication de cette qualité..

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) articles of association
here is the full sentance, concerning the transmission of shares to the wife of the single parter of an SARL:

cet agrément est également requis pour permettre au conjoint commun en biens de l'associé de devenir personnellement associé par revendication de cette qualité faite postérieurement à l'apport ou l'acquisition des parts effectué par son conjoint.

I am just having problems working out who is doing what is the sentance....here is my attempt:

This approval is also required to allow the spouse with joint rights over the partner's assets to personally become partner by the spouse claiming this right after the contribution or acquisition of the shares.

which spouse is doing what?
Change log

Apr 25, 2011 09:34: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"

Proposed translations

8 hrs
Selected

to become a partner in her own right upon termination/severance of this arrangement

this person (the wife) becomes a partner when the joint ownership of property of both spouses is terminated
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search