Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
emprunt (prêt) participatif
Polish translation:
udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]
Added to glossary by
Maria Schneider
Nov 26, 2007 08:52
16 yrs ago
3 viewers *
French term
emprunt (prêt) participatif
French to Polish
Bus/Financial
Accounting
Sprawozdanie roczne
W kontekscie pozycji bilansowej:
Emprunts et dettes financières divers (dont emprunts participatifs)
niestety bez kontekstu... Mowa o konsolidacji sprawozdania finansowego duzej grupy, obejmujacej wiele spolek w wielu krajach.
Podaje zdanie z "emprunt", ale "prêt" tez mnie meczy...
Emprunts et dettes financières divers (dont emprunts participatifs)
niestety bez kontekstu... Mowa o konsolidacji sprawozdania finansowego duzej grupy, obejmujacej wiele spolek w wielu krajach.
Podaje zdanie z "emprunt", ale "prêt" tez mnie meczy...
Proposed translations
(Polish)
5 | udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej] | Maria Schneider |
Change log
Nov 26, 2007 10:49: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/584366">Lucyna Lopez Saez's</a> old entry - "emprunt (prêt) participatif"" to ""udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]""
Proposed translations
1 hr
Selected
udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]
Udziały/akcje bez prawa głosu, które stanowią rodzaj pożyczki podporządkowanej. Występują wyłącznie w spółkach państwowych i spółdzielniach. W polskich bankach spółdzielczych mówi się na to niekiedy ""pożyczka pracujący udział" albo obligacja udziałowa. Pozwalają na zwiększenie kapitałów własnych, ale nie dają pożyczkodawcom prawa głosu...
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-26 10:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
zwykłe spółki też niekiedy stosują to rozwiązanie :)
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-26 10:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
zwykłe spółki też niekiedy stosują to rozwiązanie :)
Note from asker:
DOKŁADNIE tylko co ta pozycja robie w księgach prywatnej spółki... Francuska definicja też mówi o firmach państwowych: Aujourd'hui passé de mode, le prêt participatif était émis uniquement par les sociétés du secteur public, les sociétés coopératives et les compagnies d'assurance. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję."
Something went wrong...