Glossary entry

German term or phrase:

Abdrücken des Kraftstofftankes über die Kraftstoffschläuche mit Unterdruck

Danish translation:

(ud)sugning af brændstoftanken med undertryk via brændstofslangerne

Added to glossary by Susanne Roelands
Aug 29, 2007 15:01
16 yrs ago
German term

Abdrücken des Kraftstofftankes über die Kraftstoffschläuche mit Unterdruck

German to Danish Tech/Engineering Engineering (general) Reparationsvejledning
Funktion der Tanklüftung durch Abdrücken des Kraftstofftankes über die Kraftstoffschläuche mit Unterdruck prüfen.

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

"udsugning/tomlægning" af brændstoftanken med undertryk via brændstofslangerne

Egentlig bygger jeg bare lidt videre på Thomas' svar, men der er desværre ikke plads nok i "agree"-feltet. Jeg er bestemt ikke tilfreds med hverken "udsugning" eller "tomlægning", men jeg har nogle yderligere forklaringer/teorier, som muligvis kan hjælpe dig videre ;)

Så vidt jeg ved er "Abdrücken" det dagligdags udtryk for den tæthedsprøve, som alle beholdere med brændbart indhold skal igennem for at blive godkendt (sml. DruckbehV - eller søg på Druckbehälterverordnung og abdrücken). Normalt foretages prøven den anden vej, dvs. at man tester en tanks tæthed ved at fylde den og derefter skabe et mindre overtryk. Jeg er ikke sikker på, om det er helt korrekt at kalde det en "trykprøve", da en trykprøve muligvis indebærer et for højt tryk - egentlig tester man jo ikke, hvor mange bar tanken kan holde til, men kun om den er tæt (eller i denne sammenhæng om ventilationen fungerer som den skal).

I dit tilfælde kunne jeg forestille mig, at man vha. brændstofslangerne suger luft ud af tanken for at teste, om der tilføres ny luft via ventilationsanordningerne - på samme måde som det bør være tilfældet under drift, dvs. efterhånden som tanken bliver tommere (således at der ikke opstår et større og større undertryk i tanken) - og da der her er tale om en test af ventilationsanordningerne, vil der normalt heller ikke opstå noget stort undertryk i tanken under selve testen.

Som sagt er dette bare tænkt som lidt yderligere input - ellers er jeg enig med Thomas (bortset fra at brændstofslangerne er i flertal ;) .)
Peer comment(s):

agree NetLynx : Enig; jeg ved, det er let at komme bagefter, når forarbejdet er gjort :): Jeg ville nøjes med 'sugning ...'. 'Abdrücken' er vel egentlig sænkning af trykket?
3 days 6 hrs
Ja, i det mindste i denne sammenhæng (for at se om ventilationen fungerer rigtigt, dvs. udligner det opstående undertryk) - men i forb. m. tæthedsprøver bruges "abdrücken" også i omvendt forstand (trykket øges på en fuld tank for at se om tanken er tæt)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen."
+1
4 hrs

trykprøve brændstoftanken med undertryk via brændstofslangen

"Abdrücken" kan oversættes med at trykprøve, så mon ikke man tester ventilanordningen (sikkerhedsventil eller hvad nu det er!)ved at danne undertryk i tanken ved at suge luften ud gennem brændstofslangen. Hvis ventilanordningen virker, vil den udligne trykket, hvis det bliver for stort. Hvis trykket i brændstoftanken bliver for stort, virker ventilanordningen ikke.
Det er lidt svært, når man ikke har hele procesbilledet for øjnene!
Håber, det har givet nogle idéer.
Peer comment(s):

agree Susanne Rosenberg : Enig, evt. bortset fra "trykprøve" - se nedenfor
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search