Glossary entry

Russian term or phrase:

Биологическая разлагаемость/биоразлагаемость/способность к биологическому разложению

Italian translation:

Biodegradabilità

Added to glossary by Assiolo
Feb 2, 2008 23:14
16 yrs ago
Russian term

способность к биологическому разложению

Russian to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks La frase riguarda l'olio idraulico usato nelle scavatrici
Mi è stato affidato un testo italiano da tradurre in russo; la frase esatta è: Non miscelare l’olio idraulico con oli di altre marche; un’eventuale miscelazione ne ridurrebbe la biodegradabilità.
Cercando in internet "biodegradabilità" ho trovato questa locuzione: способность к биологическому разложению
Sapete consigliarmi se è corretta o se esiste una parola più specifica? Grazie per l'aiuto che vorrete darmi
Change log

Feb 7, 2008 12:01: Assiolo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/563245">Chiara Covili's</a> old entry - "способность к биологическому разложению"" to ""Биологическая разлагаемость / биоразлагаемость""

Discussion

Chiara Covili (asker) Feb 7, 2008:
Grazie Grazie per l'aiuto che mi avete dato, siete stati gentilissimi! Grazie ad Assiolo per il consiglio (purtroppo però qua su proz.com non ho come coppia di lavoro it-ru, quindi non ho potuto cambiarlo).
Assiolo Feb 3, 2008:
Dovresti reimpostare la coppia di lingue: non da russo in italiano, ma da italiano a russo, perché stai cercando la traduzione di "biodegradabilità" in russo e non viceversa. Buon lavoro! :-)

Proposed translations

+1
8 hrs
Russian term (edited): Biodegradabilità
Selected

Биологическая разлагаемость / биоразлагаемость

Способность к биологическому разложению - правильный и употребительный термин.
Но можно сказать ещё короче и точнее: биологическая разлагаемость или биоразлагаемость.

http://plastmassy.webzone.ru/2001/ar_2001_2_Fomin.htm :
Именно биоразлагаемость высокомолекулярных соединений и будет тем приоритетным направлением разработки, которое позволит исключить значительное число проблем “пластмассового мусора”, возникающего при использовании полимерной тары и других изделий из полимеров.
http://db.informika.ru/pke/051905_01.htm (ПРОГРАММА-МИНИМУМ кандидатского экзамена по специальности «Технология кожи и меха»):
Эмульгаторы анионные, катионные, амфотерные, неионогенные и предъявляемые к ним требования. Биологическая разлагаемость эмульгаторов.

http://www.bolshoybusiness.ru/archive/6/119/
Еще около 30% составляют пищевые и иные биоразлагаемые отходы, которые можно превращать в компост.
Peer comment(s):

neutral Lyudmila Gorbunova (married Zanella) : Думаю, что и так, и так верно по смыслу, но с точки зрения русского языка вернее вариант, найденный автором вопроса. Зайдите в Интернет и Вы найдете именно такой вариант применительно к гидравлическому маслу.
1 hr
Да, совершенно верно. Я потому и говорю, что вариант Кьяры - правильный и употребительный, пусть она не сомневается. Но так как она просит ещё варианты - вот, пожалуйста.
agree Natalya Danilova : Как всегда внимательна :)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 hrs

biodegrabiltà

Способность к биологическому разложению - это одно из свойств гидравлических масел. Это значение слова " biodegrabiltà" абсолютно верно!

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2008-02-03 07:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Scusi di aver fatto uno sbaglio di battitura. Volevo aggiungere ancora che sarebbe bastato aggiungere una nota alla Sua domanda, ma non ho capito finora come si fa, perciò ho fatto come se fosse una domanda normale da rispondere.
Peer comment(s):

neutral Assiolo : Per aggiungere la nota, come ho fatto io per consigliare di cambiare l'impostazione coppia, dovrebbe cliccare su "Richiedi chiarimenti", accanto a "Rispondi".
25 mins
Grazie mille!
agree Nicola (Mr.) Nobili
44 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search