Jan 24, 2005 16:15
19 yrs ago
1 viewer *
Russian term
заготовка (frase)
Russian to Italian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
(licenza)
...разрешает осуществление заготовки, переработки и реализации лома черных металлов
Non riesco a rendere la frase in italiano:
consente
осуществление qui si può omettere?
заготовки qui può essere reso con raccolta?
лома nel senso di rottame?
Grazie per ogni suggerimento
L
Non riesco a rendere la frase in italiano:
consente
осуществление qui si può omettere?
заготовки qui può essere reso con raccolta?
лома nel senso di rottame?
Grazie per ogni suggerimento
L
Proposed translations
(Italian)
5 -1 | (pezzi) grezzi | Ada Dell'Amore (X) |
5 | ammasso | Marishka |
1 +1 | raccolta | Alexander Chistyakov |
Proposed translations
-1
5 hrs
Selected
(pezzi) grezzi
Nell'industria meccanica si parla di "grezzi", pezzi non rifiniti. Per "lom" e' giusto rottame. La frase significa "consente di realizzare grezzi, di trasformare e vendere rottami di metalli ferrosi".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti e in particolare a Dasha, le cui risposte chiare e articolare sono di grande aiuto"
24 mins
Russian term (edited):
��������� (frase)
ammasso
...autorizza/consente l'esecuzione di ammasso, lavorazione e realizzazione di rottame ferroso
+1
51 mins
Russian term (edited):
��������� (frase)
raccolta
raccolta, rilavorazione e realizzazione...
ustoyavsheesya slovosochetanie (sootvetsvuet: sbor)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-01-24 17:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
ssylki ne imeyut nichego obshego ni so mnoi ni s predmetom obsuzhdeniya - virusy
ustoyavsheesya slovosochetanie (sootvetsvuet: sbor)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-01-24 17:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
ssylki ne imeyut nichego obshego ni so mnoi ni s predmetom obsuzhdeniya - virusy
Reference:
Something went wrong...