Aug 2, 2007 21:29
16 yrs ago
русский term

Есть!

русский => украинский Прочее Военное дело / Оборона
В русской армии солдат, получивший приказ, отвечает: "Есть!". А что отвечают в украинской армии?

Proposed translations

+3
9 час
Selected

Слухаюсь!

" 37. Військовослужбовець після отримання наказу відповідає:
"Слухаюсь" і далі виконує його. Для того, щоб переконатися, чи
правильно підлеглий зрозумів відданий наказ, командир (начальник)
може зажадати від нього стисло передати зміст наказу. Підлеглий
має право звернутися до командира (начальника) з проханням
уточнити наказ."
(СТАТУТ ВНУТРІШНЬОЇ СЛУЖБИ ЗБРОЙНИХ СИЛ УКРАЇНИ)
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov : Нет, это не "Есть !", а "Слушаюсь" ... А в армії можна почути й не таке, але ж у Статуті, дійсно, записано саме так
4 час
це те, що "військовослужбовець після отримання наказу". Слова "єсть" в українській армії не чув ніколи.
agree Alexander Onishko
8 час
agree Oleksandr Melnyk : Единственно верный ответ.
14 час
гм.. дякую, звичайно, за підтримку, але зовсім не обов'язково разом із цим ставити disagree на всі інші відповіді...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Oleg!"
50 мин

Єсть!

"Єсть, товаришу командир!" подає мій "Новітній російсько-український словник" - Харків, видавництво "Сінтекс", 2004 р.
Peer comment(s):

agree Eugene Gulak : Тлумачний словник: "Уживається як відповідь підлеглого на наказ, розпорядження командира у знач. зрозуміло, буде виконано і т. ін."
6 час
Дякую!
disagree Oleksandr Melnyk : Отложите словарь издательства "Сінтекс", почитайте лучше "Статути ЗС України"
22 час
Дякую за коментар. ПИтання цікаве. Оскільки рецензент словника - зав.кафедри української мови Харківського державного пед.університету ім. Г.С.Сковороди, я вирішила спитатись у фахівців цього університету: http://pu.ac.kharkov.ua/forum/viewtopic.php?p=49
neutral Oleg Prots : з Вашого дозволу, http://pu.ac.kharkov.ua/forum/viewtopic.php?t=249 (хоча 49 теж цікава тема :)
1 дн 12 час
Something went wrong...
-1
1 час

Слухаю!

Я б написав "Слухаю!".

Слухаю, пане обер-лейтенанте! (Нім.) Швейк пішов до свого вагона. ..... 1 Хай живе наш батальйонний командир! (Нім.) З кутка, де лежав Швейк, ...
litopys.org.ua/hasek/has23.htm

Слухаю, пане полковнику! П о л к о в н и к. У не? важливi вiдомостi про наше ..... Гер командир! Накажiть даваль мiй по?зд. Я не можу бiльше втрачаль час ...
www.lib.ru/SU/UKRAINA/KOCHERGA/maistri_.txt
Peer comment(s):

disagree Oleksandr Melnyk : Sir! No Sir!
21 час
Something went wrong...
-1
20 час

Так!

ничем не подкрепленная версия
Peer comment(s):

disagree Oleksandr Melnyk : Извините, Ксения, но украинское "так" - это не "есть", а "так точно"
2 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search