Glossary entry

Serbian term or phrase:

osnivacko ulaganje

English translation:

start-up cost

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-10 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 6, 2010 13:03
13 yrs ago
1 viewer *
Serbian term

osnivacko ulaganje

Serbian to English Other Economics
Radi se o investiranju u izgradnju rudnika uglja u Srbiji.
Proposed translations (English)
3 +3 start-up cost
3 initial investment

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

start-up cost



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-06-06 13:26:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ако одговара овакав опис:
http://www.solutionmatrix.com/start-up-cost.html

Могло би и „founding investment“.
Peer comment(s):

agree V&M Stanković : founding investment
21 mins
agree Natasa Djurovic : Slazem se sa Vesnom!
6 hrs
agree Vuk Vujosevic : Founding investment svakako
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

initial investment

"An initial investment is the money a business owner needs to start up their firms." ( http://bizfinance.about.com/od/glossaryoffinanceterms/g/init... )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search