Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
osnivacko ulaganje
English translation:
start-up cost
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-10 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 6, 2010 13:03
13 yrs ago
1 viewer *
Serbian term
osnivacko ulaganje
Serbian to English
Other
Economics
Radi se o investiranju u izgradnju rudnika uglja u Srbiji.
Proposed translations
(English)
3 +3 | start-up cost | Dejan Škrebić |
3 | initial investment | MarijaL (X) |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
start-up cost
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-06-06 13:26:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ако одговара овакав опис:
http://www.solutionmatrix.com/start-up-cost.html
Могло би и „founding investment“.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
initial investment
"An initial investment is the money a business owner needs to start up their firms." ( http://bizfinance.about.com/od/glossaryoffinanceterms/g/init... )
Something went wrong...