Glossary entry

Spanish term or phrase:

alfombra del recinto

Italian translation:

passatoia/passerella dello stand (racchiuso)

Added to glossary by Mario Altare
Apr 7, 2017 08:17
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

alfombra del recinto

Spanish to Italian Science Construction / Civil Engineering Spazi espositivi per even
Cual es su proximo evento?
Que espacios solicito?
Que configuración tiene (esquina, cajón, cabecera, isla)
Requiere área de almacenamiento?
Que tipo de mobiliario le gustaria (periqueras perfil alto, perfil bajo, sala lounge)
Requiere de vitrinas y aparadores?
Que tipo de cubierta le gustaria (Piso laminado tipo duela, alfombrado, pasto sintetico, entarimado laminado, sobre la ** alfombra del recinto **?
Contactos de luz dobles 1 -2 o más?
Altura deseada (maxima 5 mts)?
Stand en sistema aluminio tipo Octanorm (piezas prefabricadas) el 80% de expositores lo solicita por su tiempo de instalación, costo más accesible.

Proposed translations

+1
2 days 18 mins
Selected

passatoia/passerella dello stand (racchiuso)

.
Peer comment(s):

agree Laura Miccoli
46 days
grazie Laura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche a Ellen) :-)"
-1
1 hr

Belag des ... (Terrains ?)

für recinto gibt es mehrere Bedeutungen, welche davon hier gemeint ist, müsste sich aus weiterem Kontext erkennen lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-04-07 10:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

evtl. Gelände statt Terrain oder eine von folg.Möglichkeiten
almacén · campo · circuito · colección · estadio · exposición · galería
· gimnasio · local · lugar · muestra · museo
· nave · pabellón · perímetro


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag15 Min. (2017-04-08 08:33:10 GMT)
--------------------------------------------------

in italiano la parola sarebbe RIVESTIMENTO

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag26 Min. (2017-04-08 08:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

in italiano questa parola sarebbe RIVESTIMENTO, pavimentazione etc.
anché il texto qui sotto no corrisponde tematicamente
"I muri ed i pavimenti dei locali in cui gli animali possono muoversi liberamente devono essere rivestiti di materiale particolarmente resistente, atto a sopportare l’intenso logorio causato dagli animali e dalle pulizie
Peer comment(s):

disagree Andrew Bramhall : Italiano, non tedesco!
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search