Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a suerte y verdad
Italian translation:
tirate (tirare) a sorte / giocarsela a testa o croce
Added to glossary by
Stella Martorelli
Oct 8, 2009 16:32
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
a suerte y verdad
Spanish to Italian
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
si tratta di una combinazione spesso usata in spagnolo e si riferisce a quando si chiede agli impiegati di risolvere una giocata difficile, quando ci sono delle discussioni tra i giocatori.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | tirate (tirare) a sorte / giocarsela a testa o croce | Mirra_ |
2 | in balìa del loro destino | Cinzia Montina |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
tirate (tirare) a sorte / giocarsela a testa o croce
ciao
per tradurla esattamente servirebbe conoscere meglio il contesto, comunque vuol dire questo.
Gli esempi sono tantissimi perché è una frase molto utilizzata, non solo in contesti d'azzardo.
essenzialmente, è un modo di dire che esprime il fatto che le decisioni vengono prese affidandosi al caso (o, in maniera sottilmente diversa, alla fortuna)
qui trattano l'argomento bene (leggere tutto! :)
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=287481
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-09 13:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
ah, solo adesso (24h dopo!) suppongo di avere capito il senso di questa bella espressione. Sarebbe "alla sorte è affidata la testimonianza della verità". Mi chiedo se derivi da quando determinate pene venivano comminate in base a procedimenti punitivi con esiti non (completamente) certi: poi se il condannato sopravviveva, se ne deduceva che era nel giusto/Dio era con lui e cose del genere. Alla sorte (ovvero, a un esito non certo) dimostrare se c'era verità...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-09 13:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
anche forse più comunemente e semplicemente
*alla sorte*
o
"affidare/si alla sorte"
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-10-17 14:44:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie anche a te, era un KudoZ vera menteinteressante :)
per tradurla esattamente servirebbe conoscere meglio il contesto, comunque vuol dire questo.
Gli esempi sono tantissimi perché è una frase molto utilizzata, non solo in contesti d'azzardo.
essenzialmente, è un modo di dire che esprime il fatto che le decisioni vengono prese affidandosi al caso (o, in maniera sottilmente diversa, alla fortuna)
qui trattano l'argomento bene (leggere tutto! :)
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=287481
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-09 13:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
ah, solo adesso (24h dopo!) suppongo di avere capito il senso di questa bella espressione. Sarebbe "alla sorte è affidata la testimonianza della verità". Mi chiedo se derivi da quando determinate pene venivano comminate in base a procedimenti punitivi con esiti non (completamente) certi: poi se il condannato sopravviveva, se ne deduceva che era nel giusto/Dio era con lui e cose del genere. Alla sorte (ovvero, a un esito non certo) dimostrare se c'era verità...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-10-09 13:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
anche forse più comunemente e semplicemente
*alla sorte*
o
"affidare/si alla sorte"
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-10-17 14:44:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie anche a te, era un KudoZ vera menteinteressante :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mille grazie! La tua risposta mi è stata di grande aiuto!!"
1 hr
in balìa del loro destino
Dipende dal tuo contesto; ho letto frasi in cui è contenuta e sembra dire questo
Peer comment(s):
neutral |
Mirra_
: ciao,ti posso chiedere in base a quale ragionamento o riferimento che hai trovato online hai cambiato così tanto idea rispetto alla tua proposta di ieri? :) (curiosità!)
19 hrs
|
diciamo che ci ho riflettuto e questa mi sembrava più oppprtuna e in linea con quanto esplicitato da Stella
|
Something went wrong...