Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cuantos pares son dos botas
Italian translation:
come stanno le cose
Added to glossary by
Alessandro Drenaggi
Aug 13, 2011 08:30
12 yrs ago
Spanish term
cuantos pares son dos botas
Spanish to Italian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
"Yo le voy a enseñar a este ... de mierda cuantos pares son dos botas"
El que habla ha tomado una pistola y esta' a punto de ir a matar a su prestamista.
Gracias!
El que habla ha tomado una pistola y esta' a punto de ir a matar a su prestamista.
Gracias!
Proposed translations
(Italian)
2 +2 | come stanno le cose | Elena Zanetti |
3 | pareggiare i conti/fare i conti | Feli Pérez Trigueros |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
come stanno le cose
lho sentito con 3 invece che con 2..
--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2011-08-13 08:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
credo però il senso sia simile..
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2011-08-13 09:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
ww.vivechacabuco.com/seccion_nota.asp?ID=5599 - Feb 2007 – Pero, bueno, eso lo decidirá la gente y ahí veremos cuántos pares son dos botas”, concluyó. > Apertura Radical ni siquiera se avendrá a ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2011-08-16 12:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008042506050...
--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2011-08-13 08:58:43 GMT)
--------------------------------------------------
credo però il senso sia simile..
--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2011-08-13 09:01:40 GMT)
--------------------------------------------------
ww.vivechacabuco.com/seccion_nota.asp?ID=5599 - Feb 2007 – Pero, bueno, eso lo decidirá la gente y ahí veremos cuántos pares son dos botas”, concluyó. > Apertura Radical ni siquiera se avendrá a ...
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni3 ore (2011-08-16 12:09:24 GMT)
--------------------------------------------------
http://ar.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008042506050...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie!"
2 days 2 hrs
pareggiare i conti/fare i conti
En español de España se diría más bien "Le voy a enseñar lo que vale un peine".
Podrías decir algo así como: Ora gli faccio vedere io a quel...pareggiamo i conti una volta per tutte.
Espero que te sea útil.
Podrías decir algo así como: Ora gli faccio vedere io a quel...pareggiamo i conti una volta per tutte.
Espero que te sea útil.
Something went wrong...