Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
..en el PRIMER OTROSI DIGO...
Italian translation:
inoltre/altresì
Added to glossary by
Maura Affinita
Sep 25, 2007 11:24
16 yrs ago
31 viewers *
Spanish term
..en el PRIMER OTROSI DIGO...
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
Si fa riferimento ad un certo atto e ad un certo punto dice:"En el Primer otrosi digo, esta representacio'n solicito' que... "
So che si riferisce ad una parte in particolare dell'atto in questione, ma non riesco a renderla in italiano..
Help!
Grazie fin d'ora!
So che si riferisce ad una parte in particolare dell'atto in questione, ma non riesco a renderla in italiano..
Help!
Grazie fin d'ora!
Proposed translations
(Italian)
Change log
Dec 17, 2007 23:37: Maura Affinita Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
inoltre/altresì
otrosì digo..frase che precede le aggiunte all'oggetto principale di un'istanza
Peer comment(s):
agree |
momo savino
7 hrs
|
Gracias, Momo.Maura
|
|
agree |
Susana García Quirantes
21 hrs
|
Gracias Susana. Maura
|
|
agree |
Marina56
: ok
22 hrs
|
Gracias, Marina. Maura
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
18 mins
INOLTRE
Hola, un día un intérprete me dijo que se utilizaba el término "inoltre"... Realmente ahora no tengo demasiado tiempo para controlarlo pero a lo mejor te sirve de ayuda.
Saludos.
Nadia
Saludos.
Nadia
11 hrs
Nel primo (atto?) dichiaro altresì, questa rappresentanza ha richiesto ..."
¿Era toda la frase lo que necesitabas saber?
Lo que sigue lo cambias, y en lugar del verbo (¿hay un verbo, verdad?) pones un sustantivo con el significado del verbo.
Ojalá te ayude
ciao
Lo que sigue lo cambias, y en lugar del verbo (¿hay un verbo, verdad?) pones un sustantivo con el significado del verbo.
Ojalá te ayude
ciao
+2
8 hrs
nella prima nota/clausola aggiuntiva affermo/dichiaro...
affermo/dichiaro/dico io... :-))
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-09-25 20:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Otrosí. 2. m. Der. Cada una de las peticiones o pretensiones que se ponen después de la principal. (DRAE)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-09-25 20:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
1. adv. c. Demás de esto, además. Ú. por lo común en lenguaje jurídico. (ibidem)
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2007-09-26 07:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, mi sono imbranata e ho fatto una gran confusione con il "digo"... avrei dovuto scrivere: "nella prima nota aggiuntiva" o "nella prima clausola aggiuntiva" questa rappresentanza ha domandato/richiesto ecc.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-09-25 20:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Otrosí. 2. m. Der. Cada una de las peticiones o pretensiones que se ponen después de la principal. (DRAE)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-09-25 20:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
1. adv. c. Demás de esto, además. Ú. por lo común en lenguaje jurídico. (ibidem)
--------------------------------------------------
Note added at 19 ore (2007-09-26 07:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Scusa, mi sono imbranata e ho fatto una gran confusione con il "digo"... avrei dovuto scrivere: "nella prima nota aggiuntiva" o "nella prima clausola aggiuntiva" questa rappresentanza ha domandato/richiesto ecc.
Peer comment(s):
agree |
Marina56
: ok
17 hrs
|
Gracias, Marina y feliz noche!
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: L'ho resa però con "supplemento della domanda"...
1668 days
|
...la tua è, senza dubbio, la resa migliore. Perché non hai postato la risposta?? Grazie mille Oscar! Buona domenica e (vista l'ora) buon appetito!
|
+2
447 days
prima richiesta complementare
En las demandas los "OTROSÍ" suelen ser peticiones adicionales. En las demandas italianas no existe una "fórmula" parecida, normalmente uso "Richiesta Complementare".
Peer comment(s):
agree |
Oscar Romagnone
1222 days
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: Esta también es muy clara... aunque un poquitín demorada. Claro que más vale tarde... che mai.
1224 days
|
Discussion