Glossary entry

Spanish term or phrase:

cerrados

Italian translation:

chiusi

Added to glossary by alessandra paziani
Dec 13, 2005 12:27
18 yrs ago
Spanish term

cerrados

Spanish to Italian Law/Patents Marketing / Market Research
Preparar los distintos tipos de pedidos (abiertos, planes de entrega, CERRADOS, órdenes de entrega, etc.) a proveedores en soporte no electrónico: preparación de pedidos; seguimiento firma; comprobación documentación anexa.
Realizar seguimiento de la aceptación de pedidos por parte de proveedores: recepción aceptación; contacto con proveedores para seguimiento aceptación; envío de copia de "aceptaciones de pedidos" realizadas por los proveedores al área económico-financiera.
Actualización de pedidos en el sistema de información.
Mantener archivo físico de pedidos y documentación anexa.

Cerrado, qui, sembra un sostantivo. Come lo tradurreste? Grazie.

Discussion

Veronica Della Rocca Dec 13, 2005:
forse invece potrebbe essere un aggettivo riferito e pedidos, perch� tra parentesi c'� anche scritto "abiertos..

Proposed translations

48 mins
Selected

chiusi

d'accordo con che è usato come aggettivo riferito a pedidos: aperti, piani di consegna, CHIUSI, ordini di consegna, ecc...
definisce lo stato dell'ordine..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti. Nella fretta non ho notato che era un aggettivo... :-)"
49 mins

chiusi/in busta chiusa

Secondo me è un aggettivo e si riferisce a "pedidos". La punteggiatura non è chiara, IMHO dovrebbe essere: "...pedidos (abiertos: planes de entrega, cerrados: órdenes de entrega, etc.)...". Quelli più importanti si fanno in busta chiusa, gli altri in busta aperta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search