Glossary entry

Spanish term or phrase:

1 horno de desarenado

Italian translation:

1 forno per sterramento

Added to glossary by CRISTINA RACCA
Feb 17, 2009 17:27
15 yrs ago
Spanish term

1 horno de desarenado

Spanish to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering 1 horno de desarenado
Si tratta di uno dei macchinari presenti in una fonderia. Saluti Filo
Change log

Feb 24, 2009 15:26: CRISTINA RACCA Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

1 forno per sterramento

Vedi riferimenti qui sotto. Il termine si riferisce alle operazioni di pulitura del pezzo finito.

NR. 2 HORNOS DE DESARENADO
http://www.prosubfor.com/Media/Pdf/0155-ES-PM.pdf

2 FORNI STERRAMENTO
http://www.reboldi.it/it/produzione.html

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
47 mins

forno sabbiatore

Quando la fusione avviene in forme ,o stampi, di sabbia il pezzo deve poi essere ripulito dalle impurità ,tale processo viene chiamato sabbiatura o sand-blasting.
Spero ti possa servire
Peer comment(s):

agree Sele
4 mins
Something went wrong...

Reference comments

44 mins
Reference:

Desarenador

Desarenador es una estructura diseñada para retener la arena que traen las aguas servidas o las aguas superficiales a fin de evitar que ingresen, al canal de aducción, a la central hidroeléctrica o al proceso de tratamiento y lo obstaculicen creando serios problemas.

Existen varios tipos de desarenadores, los principales son:

* Desarenador Longitudinal;
* Desarenador de vórtice.
http://es.wikipedia.org/wiki/Desarenador

Avendo anche pochi risultati la versione originale, deduco che ci sia qualcosa che non va. L'unica interpretazione che riesco a dare è "forno con filtro anti-sabbia" o magari "forno con filtro anti-scorie". Premetto comunque che non ho trovato alcun riferimento sulla rete.
Spero, ad ogni modo, che il mio suggerimento ti possa servire. Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 16 ore (2009-02-18 09:39:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Filo! La tua soluzione potrebbe essere un buon compromesso, anche se in questo caso opterei per "forno sterrosabbiatore".
Spero che il mio consiglio di sia utile. Buona giornata e buon lavoro! :)
Note from asker:
Ciao Claudia, grazie per il messaggio, io avevo pensato anche a "forno di sterrosabbiatrice" che ne pensi?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search