Glossary entry

Spanish term or phrase:

bibliorato

Italian translation:

raccoglitore

Added to glossary by Alberta Batticciotto
May 14, 2005 16:23
19 yrs ago
Spanish term

bibliorato

Spanish to Italian Other Paper / Paper Manufacturing ufficio

Discussion

Non-ProZ.com May 16, 2005:
S�, appunto. Ci sono raccoglitori ad anelli, a molla, a leva, ecc.-
Questo tipo di "bibliorato" (racoglitore) ha una leva per aprirlo. In inglese � stato chiamato "lever arch file" ma in spagnolo l'hanno chiamato soltanto "bibliorato" senza specificarne il tipo. Grazie Luskie!!!!.-
luskie May 15, 2005:
ma tu chiedevi specificamente la traduzione di quelli a *lever arch*, che sono quelli con gli anelli con la leva � cio� gli anelli non si aprono direttamente con le mani ma alzando una leva! quelli con gli anelli semplici si chiamano *ring* :)

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

raccoglitore

potrebbe essere ad anelli o senza, ovvero quelli da archivio
Peer comment(s):

agree luskie : francamente faccio una gran confusione!
7 mins
grazie
agree Maria Elisa Manfrino
4 hrs
grazie Elisa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti. Ci sono raccoglitori ad anelli, a molla, a leva, ecc.-"
34 mins

faldoni o classificatori

x

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-05-14 17:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

immagine di esempio http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.cartitalia....

però confesso che ho sempre avuto il dubbio tra raccoglitori faldoni e classificatori - forse è ora di dirimere la questione una volta per tutte :)

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-05-14 17:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me è più giusto chiamare classificatori quei mobili a cassettoni, per intenderci, in cui si inseriscono i fascicoli in verticale - quindi classificatori in realtà lo eliminerei - tra raccoglitori e faldoni... boh?

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-05-14 17:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

sospetto fortemente che raccoglitori e faldoni siano esattamente la stessa cosa, con la differenza che di solito si dice raccoglitori (in effetti faldoni lo sento dire soltanto da una mia collega sociologa :)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-05-14 17:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

per non parlare del fatto che io in spesso li chiamo archiviatori... boh!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-05-14 17:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

comunque si chiamino, si distinguono in *ring* (ad anelli) vs *lever arch* (a leva)

ci sono vari hits in google per *archiviatore a leva* -

http://www.google.it/search?hl=it&ie=ISO-8859-1&q="archiviat...

e questa è un\'immagine di un archiviatore a leva:

http://images.google.it/images?q="archiviatore a leva"&hl=it...

mariana, scusami davvero se ho fatto tanta confusione, ma come avrai capito è un dubbio che mi porto dietro da parecchio e ho colto l\'occasione per chiarire un po\' le idee a me stessa.
alla fine, credo che se dovessi tradurlo io opterei per questo * archiviatere a leva *

stop!!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 11 mins (2005-05-15 19:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

no, ci ho ancora ripensato, direi * classificatori/raccoglitori ad anelli con leva *

è la mia risposta definitiva!! ;-)

con questa dizione si trovano in google molti riscontri - con tanto di chiarissime immagini!
(qualcuno anche per \"archiviatori\", ma questo sembra riferito a una sola marca, kings mac o una cosa del genere - e qualcuno persino per lo stranissimo \"faldoni\"!!)
(in conclusione le idee non me le sono chiarite poi tanto, perché si tratta di termini che in questo contesto sono usati per lo più come sinonimi :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search