Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bordados de recorte
Italian translation:
applicazioni ornamentali in tessuto
Added to glossary by
Claudia Carroccetto
Jun 11, 2014 19:06
9 yrs ago
Spanish term
bordados de recorte
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Sto traducendo un testo di una firma di moda infantile.
"Esta es la filosofía de la nueva colección de XXXX que, con esta paleta, recurre a los tejidos naturales como el algodón y el lino para crear estructuras de piqué, jacquard, voile y gasas, y conseguir diferentes texturas. Se ornamentan con cintas de otomán, ***bordados de recorte*** y flores silvestres."
Il cliente mi ha dato questa definizione:
"La diferencia entre piezas bordadas y piezas de recorte es que las primeras están tejidas con hilos, previamente a ser montada en el terciopelo base o directamente ya en el terciopelo, mientras que el bordado de recorte, las piezas bordadas son trozos de tela, generalmente de tisú, con la forma deseada que son montadas en el terciopelo base y posteriormente son enriquecidas y ribeteadas. La diferencia está en que al no necesitar ser tejidas, por un lado es una técnica más fácil y por otra que el tiempo y la mano de obra es menor y por lo tanto más barato el encargo."
E mi ha proposto come alternativa "trozos de tela bordados".
Qualche idea? Grazie anticipatamente! :)
"Esta es la filosofía de la nueva colección de XXXX que, con esta paleta, recurre a los tejidos naturales como el algodón y el lino para crear estructuras de piqué, jacquard, voile y gasas, y conseguir diferentes texturas. Se ornamentan con cintas de otomán, ***bordados de recorte*** y flores silvestres."
Il cliente mi ha dato questa definizione:
"La diferencia entre piezas bordadas y piezas de recorte es que las primeras están tejidas con hilos, previamente a ser montada en el terciopelo base o directamente ya en el terciopelo, mientras que el bordado de recorte, las piezas bordadas son trozos de tela, generalmente de tisú, con la forma deseada que son montadas en el terciopelo base y posteriormente son enriquecidas y ribeteadas. La diferencia está en que al no necesitar ser tejidas, por un lado es una técnica más fácil y por otra que el tiempo y la mano de obra es menor y por lo tanto más barato el encargo."
E mi ha proposto come alternativa "trozos de tela bordados".
Qualche idea? Grazie anticipatamente! :)
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | applicazioni ornamentali in tessuto | Loredana La Rotonda |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
applicazioni ornamentali in tessuto
è la descrizione in spagnolo: pezzi di tessuto applicati sopra la base
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! :)"
Discussion