Membro dal Jul '12

Lingue di lavoro:
Da Portoghese a Inglese
Da Inglese a Portoghese
Da Spagnolo a Inglese
Da Italiano a Inglese

Jerel Pulicicchio
Portuguese and Spanish to English Pro

Stati Uniti

Madrelingua: Inglese Native in Inglese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
What Jerel Pulicicchio is working on
info
Mar 25, 2022 (posted via ProZ.com):  TBO ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Vendor management, Project management, Desktop publishing, Copywriting, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Investimenti/TitoliFinanza (generale)
Legale (generale)Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Medicina: FarmaceuticaMarketing/Ricerche di mercato
Contabilità/AmministrazioneLegale: Brevetti, Marchi, Copyright
Medicina (generale)Scienza (generale)

Tariffe
Da Portoghese a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.08 USD a parola / 40 - 60 USD all'ora
Da Inglese a Portoghese - Tariffe: 0.05 - 0.08 USD a parola / 30 - 50 USD all'ora
Da Spagnolo a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.08 USD a parola / 30 - 50 USD all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.08 USD a parola / 30 - 50 USD all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 16, Risposte a domande: 22, Domande inviate: 5
Voci nella Blue Board create da questo utente  3 Commenti

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Scopri, Bonifico bancario, American Express, Vaglia, PayPal, Skrill, pagseguro
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Da Portoghese a Inglese: Memories and prevalence of Posttraumatic Stress Disorder in Intensive Care Unit
General field: Scienze
Detailed field: Psicologia
Testo originale - Portoghese
Memórias e Prevalência de Transtorno de Estresse Pós-Traumático em Unidade de Terapia Intensiva




ÁREA DE INTERESSE: avaliação psicológica






RESUMO
O estudo avaliou a prevalência de indicadores de TEPT em pacientes que foram internados em UTI, seis meses após a alta hospitalar, e examinou a relação entre TEPT e recordações mnêmicas. Participaram 41 pacientes adultos com diferentes doenças, que responderam a questionários sobre TEPT, memórias e informações clínicas. Identificou-se que 24,4% da amostra possuía indicadores de TEPT. Estes pacientes apresentaram mais memórias afetivas que os pacientes sem TEPT (t=2,29, p
Traduzione - Inglese
Memories and Prevalence of Post-Traumatic Stress Disorder in Intensive Care Units




AREA OF INTEREST: psychological assessment






ABSTRACT
The study examined the prevalence of PTSD indicators in patients who were admitted to the ICU, six months after being discharged from the hospital, along with the examination of the relationship between PTSD and mnemonic memories. A total of 41 adult patients with varying diseases participated by answering questionnaires regarding PTSD, memories and clinical information. It was found that 24.4% of the sample had indicators of PTSD. These patients had more affective memories than patients without PTSD (t = 2.29, p

Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - California State University
Esperienza Anni di esperienza: 23 Registrato in ProZ.com: Sep 2011. Membro ProZ.com da: Jul 2012.
Credenziali Da Portoghese a Inglese (PROZ Certified Pro)
Da Spagnolo a Inglese (PROZ Certified Pro)
Da Spagnolo a Inglese (American Translators Association)
Da Portoghese a Inglese (American Translators Association)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Azioni professionali Jerel Pulicicchio sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
I am an American from Seattle who has lived and worked in Brazil for 10 years. My career began in international finance as a Director of Lending Operations for a U.S. Based Lender with Borrowers in Brazil. Acting as an analyst of thousands of companies in a variety of sectors in Brazil has provided myself with extensive knowledge regarding the language and terminology of the like. For the last 10 years I have been working as a translator, interpreter and consultant for U.S. companies entering and expanding in the Brazilian Market.

I truly enjoy translating, as I find the opportunity to utilize and expand in depth knowledge of a particular subject intriguing. Most recently, my work load has consisted mostly of the translation of scientific papers written by Brazilian Authors destined to be published in American Scientific Journals. In addition I have been translating a large volume documents in the Financial, Legal, FCPA, HR, Medical and Marketing fields.
Parole chiave: portuguese to english translation, native english translator, brazilian portuguese, portuguese, english, native, scientific paper, finance, medical translation, financial statement translation. See more.portuguese to english translation, native english translator, brazilian portuguese, portuguese, english, native, scientific paper, finance, medical translation, financial statement translation, legal document translation, patent translator, FCPA translation, brazilian portuguese to english translator. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 10, 2022