Dettagli del progetto | Descrizione del progetto | Conferma |
Translation Volume: 4500 words Completato: Nov 2014 Languages: Da Inglese a Italiano | Memorandum and Articles of Association
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2800 words Completato: Apr 2014 Languages: Da Francese a Italiano | Denonciation de saisie-conservatoire de creances + Ordonnance
Legale (generale) | positiva FCO Global SARL: Top-performing professional, outstanding level of service, very well organized, outstanding response time. On top of this I've been impressed with Oscar's communication skill, business expertise, and team spirit/friendliness. Oscar is really a good one !
Oscar Romagnone: I can't find words enough to appreciate your positive feedback and comment, Fortunato! I just hope that we'll have other opportunities to collaborate together... |
Translation Volume: 500 words Completato: Apr 2014 Languages: Da Inglese a Italiano | School Certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Marco Turdo: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Many thanks for your feedback, Mr. Turdo! |
Translation Volume: 3200 words Completato: Aug 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Matrimonial Contract
Legale: Contratti | positiva Accent Translations Inc.: Accurate and punctual
Oscar Romagnone: Many thanks Davide, it has been a pleasure to collaborate with you! |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completato: Aug 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Cardholder agreement - Terms and Conditions
Legale: Contratti | positiva STOREFINANCIAL EUROPE: Reliable, great communication, attention to detail and expertise. Oscar's my 'go-to' person for contracts, for sure!
Oscar Romagnone: Thanks a lot for your appreciation, Maureen...me too I was very happy to work with you! |
Translation Volume: 5000 words Completato: Jul 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Land lease agreement
Legale: Contratti | positiva GreenWood Resources Capital Management LLC: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Many thanks to Mr. Nardin for the positive feedback! |
Translation Volume: 5600 words Completato: Jul 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Contratto ENEL
Legale: Contratti | positiva STUDIO ASCI: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Molte grazie a Paola Gallo per il feedback positivo! |
Translation Volume: 2000 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Newsletter
Org/Svil/Coop internazionale | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Real Estate agency website contents
Beni immobili | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de prêt d'oeuvre d'art
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 5200 words Completato: Apr 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Code of Coduct
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Mar 2013 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones (articulos de ley)
Legale: Tasse e Dogane | positiva Unlisted : Very professional, competent, quick and he cares about all the necessities.
Oscar Romagnone: Many thanks indeed to Mr Forster: it was a real pleasure working for you! |
Translation Volume: 5000 words Completato: Mar 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Antitrust course
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3800 words Completato: Mar 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 6000 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | Travel Agency website contents
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 6000 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Inglese a Italiano | International Law Firm website contents
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Feb 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de location d'oeuvre d'art
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1600 words Completato: Jan 2013 Languages: Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Appearance Release
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Ordonnance de Référé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2200 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Acte de Notoriété héréditaire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Codice di Comportamento
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Oct 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en intervention forcée
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 4300 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Judicial documents
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 11000 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Expertise des Ouvrages maritimes du Port d'Ospedaletti
Industria edilizia/Ingegneria civile | Nessun commento. |
Translation Volume: 11000 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Global Antitrust and Competition Course
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Questionario Antitrust
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 1600 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Signification d'ordonnance/Sommation de prendre connaissance du cahier des charg
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2800 words Completato: Sep 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en Indemnisation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2300 words Completato: Aug 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Citation sur opposition
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Jul 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Jun 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Commandement transformant une saisie-arrêt conservatoire en saisie-arrêt exécuti
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: May 2012 Languages:
Da Inglese a Italiano | Witness Statement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Skeleton Argument
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | General Form of Judgement or Order
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Notice of Case Management Conference
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: May 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Notice Date for Returning Pre-Trial Checklist
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 7000 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Patent translation: HIGH INTENSITY DISCHARGE STROBE LIGHT
Brevetti | positiva Unlisted : Great working with Oscar as always, on time and high quality with attention to detail
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your nice appreciation, Marios: I look forward to collaborating with you soon! |
Translation Volume: 5000 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Application Notice and Notice of Hearing of Application
Legale (generale) | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Plichta del giudizio positivo e rimango a disposizione per qualsiasi futuro incarico! |
Translation Volume: 3000 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Exploit
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Signification
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Apr 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 8000 words Completato: Mar 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Statuts
Legale: Contratti | positiva Lucia Cipriani: Always reliable, accurate and punctual. A pleasure to work with!!
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for your corroboration, Lucia: working with you has been a great experience for me too!! |
Translation Volume: 300 words Completato: Mar 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Certificato di Stato di Famiglia
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 18000 words Completato: Mar 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Contratto di Noleggio
Legale: Contratti | positiva Marilina Vanuzzi: Oscar is a very affordable and professional translator. Thank you!
Oscar Romagnone: Many thanks to Marilina for the favourable comment: I look forward to working with you again! :) |
Translation Volume: 500 words Completato: Feb 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Extrait Personne Morale
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en liquidation-partage
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Report of findings
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 300 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Advert - General Engineering
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Francese a Italiano | Comunicato stampa
Architettura | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Jan 2012 Languages: Da Inglese a Italiano | Android application strings
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | positiva Itav Topaz: I could not believe I'd get to work with such a dedicated translator, caring and professional. Thank you so much Oscar!
Oscar Romagnone: You're very welcome Itav: I've greatly appreciated your positive comment and I am willing to collaborate with your agency at any moment! |
Translation Volume: 3000 words Completato: Dec 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completato: Dec 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Registration of Companies
Legale: Tasse e Dogane | positiva Traducendo Co. Ltd. / previously: Traducendo Italia : Nessun commento. |
Translation Volume: 650 words Completato: Nov 2011 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Tourist brochure
Viaggi e Turismo | positiva Orbyce Comunicación: Good Job!
Oscar Romagnone: Many thanks, Alexia: I look forward to working with you again! |
Translation Volume: 600 words Completato: Nov 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Notarial Certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 14000 words Completato: Nov 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Hotel websites
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Nov 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Marketing brochure
Commercio al dettaglio | Nessun commento. |
Translation Volume: 2600 words Completato: Oct 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Oct 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Historique des événements
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 6600 words Completato: Oct 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Code of Conduct transcript
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Oct 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Certificat de Mariage
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 4800 words Completato: Oct 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Patent (Description and claims)
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Sep 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1200 words Completato: Sep 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Airline marketing brochure
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2400 words Completato: Sep 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Technical brochure
Ingegneria: Industriale | Nessun commento. |
Translation Volume: 2400 words Completato: Sep 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Body language Summary of opinions
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Aug 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2300 words Completato: Aug 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Privacy Statement and Terms of Use
Legale: Contratti | positiva Pharma International Inc.: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Many thanks to Joshua for his kind and positive feedback! |
Translation Volume: 300 words Completato: Aug 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Police Certificate
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2300 words Completato: Aug 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Judgment
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 6000 words Completato: Aug 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Watches contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Jul 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Signification
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Jul 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 10000 words Completato: Jul 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Statement and Affidavit
Legale (generale) | positiva Avv. Oscar Uccelli: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio l'avv. Uccelli del gentile feedback positivo! |
Translation Volume: 1800 words Completato: Jul 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Denonciation de sasie-arrêt conservatoire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Jul 2011 Languages:
Da Inglese a Italiano | Marketing brochure
Commercio al dettaglio | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Jun 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di notifica e Sentenza
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 4000 words Completato: Jun 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Software License Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 6000 words Completato: Jun 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | FCPA UK English Base course
Istruzione/Pedagogia | positiva imEdge: Once again I have been thrilled with the service & turnaround provided by Oscar - not to mention his extremely gracious nature. VERY professional!
Oscar Romagnone: I collaborate with Rory since a couple of years and I believe that he is someone who certainly knows the art of being nice and professional at the same time: many thanks indeed! |
Translation Volume: 600 words Completato: Jun 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di precetto
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: Jun 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement
Legale (generale) | positiva Unlisted : impeccable and professional translation. my compliments!
Oscar Romagnone: Many thanks: I'm honoured to receive such a nice comment from you! |
Translation Volume: 700 words Completato: May 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Sentenza
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: May 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Bimco Liner Booking Note Code Name “Conlinebooking 2000”
Legale: Contratti | positiva JurisHelp: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Many thanks to Monica Carvalho for the comment: I would be delighted to work with you again! |
Translation Volume: 1200 words Completato: May 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: May 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Marriage License
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2500 words Completato: May 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Mentions légales
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Apr 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Will
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Apr 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1400 words Completato: Apr 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Power of Attorney
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2700 words Completato: Apr 2011 Languages: Da Francese a Italiano | CGU- Conditions Générales d'Utilisation
Legale: Contratti | positiva Nova Langues / Nova Langues & Lexis / Nova Performance / NOVAPERFORMANCE : Très bons contact et travail.
Oscar Romagnone: Je remercie Delphine Ribaud de son commentaire: je serais heureux de collaborarer encore avec vous! |
Translation Volume: 1500 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2200 words Completato: Mar 2011 Languages:
Da Francese a Italiano | Signification - Commandement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 4500 days Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de Licence
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 5200 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de Maintenance
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 3500 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de Prestation de Services
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Marketing brochure
Beni immobili | Nessun commento. |
Translation Volume: 650 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Procuration spéciale
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3000 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Salary Statements
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Mar 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Employment contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 4700 words Completato: Feb 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Sentenza
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 7000 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Data Routing patent application
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Origin Ltd, Intellectual Property Law: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Many thanks for the comment, I am happy to have collaborated with you! |
Translation Volume: 2000 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en référé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 6000 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Francese a Italiano | Hotel website contents
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Terms of Use
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2200 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Agreement on Work Related Stress
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 26000 words Completato: Jan 2011 Languages: Da Inglese a Italiano | Award
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Dec 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Sasie arrêt conservatoire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1400 words Completato: Dec 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en intervention forcée et garantie
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1700 words Completato: Dec 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Contratto di Lavoro
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Dec 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en référé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1400 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Contract of Employment
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 900 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Acte de Notoriété
Legale (generale) | positiva PIUMA Translations: Oscar made a very good and complete translation. Even the lay-out was perfect. A pleasure to work with!
Oscar Romagnone: Many thanks to Veerle Willems...for me too the collaboration with Piuma Translations was great and I'll be happy to work again with this agency! |
Translation Volume: 800 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Arrêté portant avancement d'échelon au choix
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 5500 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Conditions Générales de Vente
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Conditions d'utilisation du Site
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 3300 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Certificate of Naturalization, Certificate of Marriage and 3 Birth Certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 3300 words Completato: Nov 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Instruction manual with pics
Produzione manifatturiera, industriale | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2400 words Completato: Oct 2010 Languages: Italiano | Programma Simposio internazionale di diritto commerciale
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1800 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Notifica
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Contrat de Partenariat
Legale: Contratti | positiva Weekendesk.com: Oscar is a very reactive translator who is constantly communicating in order to deliver reliable and good work. He has intensively corrected a business contract in Italian which helped us validating this document.
Oscar Romagnone: It is always a pleasure to work for Weekendesk: great support and communication and friendly attitude from the staff during the project! Anne is a great PM, able to give clear instructions and quick answers to clarify doubts. |
Translation Volume: 600 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Questionnaire
Commercio al dettaglio | Nessun commento. |
Translation Volume: 300 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Marketing brochure
Pubblicità/Pubbliche relazioni | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Oct 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Website contents
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2300 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Website backend
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1200 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | E-mail
Legale: Tasse e Dogane | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: Sep 2010 Languages: Italiano | Annuario ceco di Diritto dell'Arbitrato
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Certificado de Matrícula y Certificados de Promoción
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 900 words Completato: Sep 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2800 words Completato: Aug 2010 Languages: Italiano | World Jurist Association paper
Legale (generale) | positiva SPĚVÁČEK překladatelská agentura s.r.o: Great co-operation without any problems.
Oscar Romagnone: Me too, I am very satisfied with my collaboration with Anna and Markéta of SPĚVÁČEK since they have proved to be highly professional! |
Editing/proofreading Volume: 8400 words Completato: Aug 2010 Languages: Italiano | Annuario ceco di Diritto internazionale
Legale (generale) | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: I have really appreciated the positive comment: many thanks to Markéta! |
Translation Volume: 2300 words Completato: Aug 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Cooling Box Patent
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Unlisted : Great translator to work with and indeed good quality work.
Oscar Romagnone: Many thanks Marios Pavlou, me too I was happy to work with you and I could appreciate your professionalism! |
Translation Volume: 2300 words Completato: Aug 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Sitio Web
Legale: Tasse e Dogane | positiva 24x7Asesores, S.L. : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Agradezco muchísimo Javier Estevez por su valoración! |
Translation Volume: 1200 words Completato: Aug 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Demand to Guarantor for payment
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Jul 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Maritime Employment Contract
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | Nessun commento. |
Translation Volume: 9000 words Completato: Jul 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Website contents
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Jul 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 900 words Completato: Jul 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement de divorce sur demande conjointe des époux
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1600 words Completato: Jul 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Purchase Offer
Legale: Contratti | positiva Nova Languages, Inc.: Excellent linguist! Accurate, communicative, high level of translation skills. Highly recommended.
Oscar Romagnone: Many thanks to Victoria for this appreciation: I've been very happy to work for Nova Languages due to its staff's professionalism and cordiality! |
Translation Volume: 800 words Completato: Jul 2010 Languages:
Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Jun 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 600 words Completato: Jun 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Saisie-exécution immobilière
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completato: Jun 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Travel & Expenses Policy
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Jun 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Signification
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1600 words Completato: Jun 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: May 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement de divorce sur requête conjointe
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: May 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Convention definitive
Legale (generale) | positiva Riccardo Straullu: SOno soddisfatto delle prestazioni professionali del sig. Romagnone. Ottimo traduttore. Lo consiglio.
Oscar Romagnone: Ringrazio il Mar. Straullu per il gentile apprezzamento! |
Translation Volume: 5500 words Completato: May 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Artículo de marketing para marca comercial líder
Affari/Commercio (generale) | positiva Idiom Concept: Reliable and good quality.
Oscar Romagnone: Many thanks for your kind feedback, Muriel! |
Translation Volume: 3000 words Completato: May 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di citazione
Legale (generale) | positiva unibizz / Universal / UNIBIZZ bvba / Formerly: Universal Bis bvba : ponctuel et fiable
Oscar Romagnone: Je te remercie pour ton agréable appréciation, Véronique! |
Translation Volume: 14000 words Completato: May 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Anti-Corruption compliance Policy and Procedures
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3000 lines Completato: Apr 2010 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Subtitling translations of three interviews
Giornalismo | positiva Antarctica Films: Right on time. Translation approved by the client.
Oscar Romagnone: Many thanks indeed for the positive confirmation, Vanesa! |
Translation Volume: 800 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Commandement préalable à Saisie immobilière
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Claim form
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2600 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1400 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Intervention of business entities in the Arbitration proceeding
Legale (generale) | positiva Ubik Srl: Lavoro molto accurato e consegna puntuale, nonostante la scadenza molto stretta.
Oscar Romagnone: Ringrazio Samuele per il gentile e gradito riscontro e confermo la mia piena disponibilità a collaborare con Ubikzone nuovamente! |
Translation Volume: 1400 words Completato: Apr 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Commercial website content
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda | positiva Comercial Arque s.a: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio il Signor Rubini per la cortese conferma! |
Translation Volume: 3200 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Signification de Jugement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 4500 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Le reti di trasporto pubblico nel Dipartimento dell'Isère
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2200 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Amendments to EU Directive
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Laura Franchini: Lavoro estremamente accurato e terminologia perfetta!
Oscar Romagnone: Ringrazio del lusinghiero giudizio la collega Laura, di cui ho potuto apprezzare a mia volta, in diverse occasioni, la competenza nel settore delle traduzioni legali! |
Translation Volume: 700 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Thématiques
Viaggi e Turismo | positiva Weekendesk: Works really well, is very meticulous, careful and trusty
Oscar Romagnone: Many thanks to Fanny: your agency is very professional and the collaboration with you has been great! |
Translation Volume: 5000 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Contenu site internet
Viaggi e Turismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Mar 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Contenuti portale di Social Network
Internet, e-Commerce | Nessun commento. |
Translation Volume: 1800 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en référé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Signification d'un jugement de divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1200 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Supply Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Patent Licence Agreement
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Cinetique Translations: Having worked with Oscar on several legal documents, I have found him to be extremely professional. I can surely recommend his services and not hesitate to work with him in the future. |
Translation Volume: 13000 words Completato: Feb 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | US Export Compliance Course
Legale (generale) | Nessun commento.
Commento di un collega:
Laura Franchini: Oscar is a great translator to work with. He always offers good quality work, accuracy and reliability. Interesting project! Thank you Oscar. Laura Franchini |
Translation Volume: 3000 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Purchase Offer
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Francese a Italiano | French Website
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Saisie-arrêt conservatoire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Francese a Italiano | Réquisition
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Jan 2010 Languages: Da Inglese a Italiano | Speech
Governo/Politica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Dec 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Extrait de l'acte de décès
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Signification -Commandement
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Requête en Exequatur
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2700 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Ethics Statement
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 200 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Extract from the population information system in Finland
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Curriculum vitae
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Saisie exécution immobilière
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Dec 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Power of Attorney
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Nov 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Will
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Nov 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Délivrance d'acte de consentement pour enfants mineurs
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 9300 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Articles of Agreement
Legale: Contratti | positiva Agenzia KaLì: Preciso e collaborativo come sempre!!!
Oscar Romagnone: Sono molto contento del tuo feedback, Katiucha, e spero di collaborare nuovamente con te! |
Translation Volume: 1200 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Oct 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Business letter
Contabilità/Amministrazione | positiva Sara Traduzioni: Very professional, as usual!
Oscar Romagnone: Many thanks indeed, Sara: I think the same of you! |
Translation Volume: 500 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Lettre d'opposition à une injonction
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Traduc'tik Sarl: Very efficient. Very pleasant to work with.
Oscar Romagnone: Many thanks for your comment, Jocelyne: the pleasure is also mine! |
Translation Volume: 1200 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Certificado de nacimiento y Certificado de antecedentes penales
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1900 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Acte de confirmation
Legale (generale) | positiva Unlisted : Once again a very accurate and professional job from Oscar!
Oscar Romagnone: I thank you very much, Sara: it has always been an interesting experience to collaborate with you! |
Translation Volume: 4500 words Completato: Sep 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Adoption documents
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1300 words Completato: Sep 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | Extended Warranty Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Aug 2009 Languages:
Da Francese a Italiano | Acte de naissance et Acte de reconnaissance
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 800 lines Completato: Aug 2009 Languages:
Da Spagnolo a Italiano | Subtitle translation of two interviews
Giornalismo | positiva Antarctica Films: Delivery on time, excellent quality.
Oscar Romagnone: I've really appreciated your feedback, Vanesa: the project was truly stimulating! |
Translation Volume: 700 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Propuesta de asesoramiento
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Aug 2009 Languages: Da Francese a Italiano | ROI questionnaire for a major national bank
Gestione aziendale | positiva tti Network / Team Translation International Network: Nessun commento. |
Translation Volume: 3000 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Atto di Citazione
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1100 words Completato: Jul 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Signification d’un Jugement de Divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 17000 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Anti-Corruption & FCPA Course
Gestione aziendale | positiva imEdge: Oscar's attention to detail and exceptional professionalism on this project guarantees I'll be retaining his services again.
Oscar Romagnone: I do appreciate this comment and I think that Rory too is a great professional: it will be a pleasure to work with her again! |
Translation Volume: 9000 words Completato: Jun 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Portail Immobilier européen d’annonces
Affari/Commercio (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 700 words Completato: Jun 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | Change of name deed
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 2700 words Completato: Jun 2009 Languages:
Da Inglese a Italiano | SPA Management agreement
Legale: Contratti | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ciao Caterina e molte grazie per il feedback positivo! |
Translation Volume: 3200 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en opposition à saisie arrêt conservatoire
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completato: May 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Health and Safety documents
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 370 words Completato: May 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Flight Instructions
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione | Nessun commento. |
Translation Volume: 400 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Lettre de injonction
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva TRADUC'TIK Sarl : Parfait !
Oscar Romagnone: Merci beaucoup, Jocelyne: j'ai bien aimé ton commentaire! |
Translation Volume: 4000 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Requête d’appel
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 4000 words Completato: May 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en divorce
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Arrêt du Tribunal de Commerce de Bruxelles
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Ethics & Compliance Code of Conduct
Risorse umane | Nessun commento. |
Translation Volume: 300 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Fiche sur les Conditions générales de Vente
Affari/Commercio (generale) | positiva Agenzia KaLì: Ottimo collaboratore. Molto accurato nella terminologia specifica, preciso e puntuale.
Oscar Romagnone: Ringrazio Katiucha Boncompagni per la considerazione riservatami ed esprimo a mia volta vivo apprezzamento per la sua professionalità, correttezza e gentilezza. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Jugement du Tribunal de Police de Nivelles et Signification
Legale (generale) | positiva UNIVERSAL BIS: very flexible translator. accurate translations
Oscar Romagnone: Many thanks for this comment: me too I am very happy to work with you! |
Translation Volume: 700 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Escrito de aclaración de sentencia.
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3200 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Sentencia del Juzgado de Primera instancia
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 3500 words Completato: Apr 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Requête d'appel
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Franchising Agreement
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Petition for Dissolution of Marriage
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Citation en réferé
Legale (generale) | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Joint Administrators' Report to Creditors and Statement of Proposals
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Certificado de Nacimiento y Certificado de Soltería
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Sentencia de Divorcio
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 500 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Partida de Nacimiento
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 800 words Completato: Mar 2009 Languages: Da Francese a Italiano | CONTRAT DE PRET D’ŒUVRES
Legale: Contratti | positiva TRADUC'TIK Sarl : Rapide et efficace !
Oscar Romagnone: Merci Jocelyne, mon experience aussi avec l'agence TRADUC'TIK a été très positive sur le plan de la professionalité et de la gentillesse! |
Translation Volume: 1000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Gestione aziendale | positiva Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: Je vous remercie de votre appréciation, Kéran: moi aussi je suis trés content de collaborer avec l'agence ITT-Network France! |
Translation Volume: 5000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Employment Contract
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | positiva ProZ.com member : Preciso, puntuale e affidabile. Persona squisita ed assolutamente professionale in ogni fase del rapporto di collaborazione. E' stato un piacere collaborare con lui.
Oscar Romagnone: Ringrazio Maria Beatrice Asara per la gradita attestazione ricevuta. Da parte sua si è dimostrata una committente senz'altro professionale, puntuale, disponibile e sollecita. Sarà un piacere collaborare ancora con lei! |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Notice of Motion
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Part of International Competition Policy Agreement
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | positiva Daniela Vogliotti: very reliabl, punctual and professional translator. Many thanks for your diligence!
Oscar Romagnone: I thank Daniela for her positive opinion and I confirm that it was a pleasure working with her. She is a true professional, trustworthy and kind and more than punctual for payment! |
Translation Volume: 500 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Writ of Summons
Legale (generale) | positiva Véronique Bonge: Nessun commento.
Oscar Romagnone: Je suis très content du commentaire positive de Véronique et prêt à collaborer de nouveau avec elle à tout moment! |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completato: Feb 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | News and Press Release distribution services contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Inglese a Italiano | Hotel website
Viaggi e Turismo | positiva Alexander Grouet: Great service, thanks!
Oscar Romagnone: Hi Alexander, I am very happy and honoured to receive your positive comment: kind regards! |
Translation Volume: 1700 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Spanish Court of First Instance sentence
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1200 words Completato: Jan 2009 Languages: Da Spagnolo a Italiano | First Instance Spanish Court decree
Legale (generale) | positiva Tina Condrò: Eccellente collaboratore. Professionalità, elevata competenza nel linguaggio giuridico, precisione ed accuratezza, puntualità.
Oscar Romagnone: Ringrazio la dott.ssa Condrò per il suo apprezzamento lusinghiero. Posso confermare di aver trovato in lei una committente molto sollecita, disponibile e puntualissima nei termini di pagamento! |
Translation Volume: 500 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Warranty Certificate
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a few notes concerning a Business Plan
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of Business Plan
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Dec 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of message strings
Texts were updates to software strings, help topics, and error messages.
Computer: Software | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Dec 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | One page translation of presentation brochure
Computer (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 3000 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Writ of Summons
Legale (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Franchising Agreement
Legale: Contratti | positiva ProZ.com member : Very qualified, accurate and professional translator. Thank you Oscar!
Oscar Romagnone: Greatly appreciated: I look forward to working with Maria again! |
Translation Volume: 3300 words Completato: Nov 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Background note
Governo/Politica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Nov 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of marketing brochure
Elettronica/Elettrotecnica | Nessun commento. |
Translation Volume: 1500 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Certificate of Formation and Operating Agreement of LLC
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1 pages Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | One page translation of presentation brochure
Fotografia/Immagini (e Arti grafiche) | Nessun commento. |
Translation Volume: 2500 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of a Writ of Summons
Legale (generale) | positiva Unlisted : very good
Oscar Romagnone: I'd like to thank Mrs. Laura Amoretti for her comment that I've really appreciated! |
Editing/proofreading Volume: 1600 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Translation Volume: 1300 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of three Birth Certificates
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | Nessun commento. |
Translation Volume: 2000 words Completato: Oct 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Letter of offer
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of some notes for a Business Plan
Marketing/Ricerche di mercato | positiva ELYSEE TRADUZIONI: Professional, deliver on time and good work. Very positive relation.
Oscar Romagnone: Sono molto soddisfatto dell'esperienza con l'agenzia Elysee e ringrazio dell'apprezzamento espresso.Contraccambio i giudizi positivi sulla professionalità, la precisione e l'affabilità di modi e saluterò con piacere ogni futura occasione di collabo |
Translation Volume: 2 pages Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Computer: Software | Nessun commento. |
Translation Volume: 4000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Petition to a Spanish Court of First Instance
Legale (generale) | positiva ProZ.com member : Oscar Romagnone is a qualified, reliable and accurate professional.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Sara per il commento molto positivo e confermo a mia volta di aver riscontrato in lei chiare doti di grande professionalità, correttezza e affabilità. Sarà un piacere collaborare ancora insieme! |
Translation Volume: 500 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Circuit Family Court order
Legale (generale) | positiva Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: I've really appreciated your comment: it was a pleasure to collaborate with you thanks to your professionalism, reliability and cordiality. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Sep 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of marketing brochure
Computer: Software | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completato: Sep 2008 Languages: | A few documents concerning User Guides, Instructions and Stock List of toys
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | Nessun commento. |
Editing/proofreading Volume: 15000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing issue
Energia/Produzione di energia | Nessun commento. |
Translation Volume: 3000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of website contents
Pubblicità/Pubbliche relazioni, Finanza (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Aug 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Waiver for a website
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and good translator.
Oscar Romagnone: I thank Emanuela for her kind comment! Me too I have the same opinion of her and I look forward to working with her again. |
Editing/proofreading Volume: 1000 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of marketing brochure
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright | Nessun commento. |
Translation Volume: 3000 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of waste disposal equipment supply agreement
Legale: Contratti | positiva ProZ.com platinum member : Oscar is a professional and accurate translator
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela della valutazione espressa e confermo a mia volta di aver potuto riscontrare in lei, grazie all'esperienza intercorsa, altrettante doti di precisione, preparazione professionale e simpatia. Sarà un piacere collaborare ancor |
Editing/proofreading Volume: 1800 words Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Six page proofreading of diploma
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva ProZ.com platinum member : Meticolosità ed accurattezza fanno di Oscar un ottimo collaboratore, esperto e ferrato nelle sue aree di lavoro. Spero vivamente di ripetere l'esperienza!
Oscar Romagnone: Ringrazio sentitamente dell'apprezzamento e della considerazione espressi la collega Claudia, di cui ho potuto constatare personalmente a mia volta le doti di professionalità, meticolosità e gentilezza! |
Translation Volume: 1 pages Completato: Jul 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | One page translation of marketing material
Ambiente ed Ecologia | Nessun commento. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Jul 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Two page translation of Act of Marriage
Certificati, Diplomi, Licenze, CV | positiva Unlisted : Very helpful since I didn't know anything about Italian rules and Oscar took care of it all. Very reliable and professional.
Oscar Romagnone: I do appreciate Ms. Kristel Kooijman's positive comment and I'd like to thank her for it. I can confirm from my side that I've found in this client a very kind, fair and friendly person! |
Translation Volume: 1700 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of UL Standards Certification
Energia/Produzione di energia | positiva ProZ.com platinum member : Il lavoro di Oscar accurato, preciso e puntuale. E' stato un vero piacere collaborare con lui!
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Laura per il giudizio positivo da lei espresso. Posso confermare analoghe impressioni di serietà professionale, accuratezza e vasta preparazione da me ricavate nel corso della collaborazione con lei. Grazie! |
Translation Volume: 1200 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Italiano a Francese | Translation of Swiss Court Judgement
Legale (generale) | positiva Unlisted : Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio il dr. Iagher per il suo graditissimo commento e per la fiducia accordatami. È un committente distintosi, per quanto mi riguarda, per le sua doti di competenza e affabilità: ogni ipotesi di collaborazione futura sarà vista con estremo favore! |
Editing/proofreading Volume: 8800 words Completato: Jun 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Spanish Supreme Court decree
Legale (generale) | Nessun commento.
Commento di un collega:
gioconda quartarolo: È stato un vero piacere collaborare con il collega per la sua responsabilità e capacità di gestione di tale progetto. |
Translation Volume: 9000 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of a Trust Deed
Legale: Contratti | positiva ProZ.com member : Oscar is punctual, precise and willing.
Oscar Romagnone: Ringrazio la collega Emanuela per i giudizi lusinghieri da lei espressi: confermo a mia volta che la collaborazione che ci ha visto uniti è stata un'esperienza molto positiva, istruttiva e felice. Sarà un piacere lavorare ancora insieme! |
Translation Volume: 1000 words Completato: May 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Business Plan
Marketing/Ricerche di mercato | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volume: 2000 words Completato: May 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Supply Contract for a Photovoltaic Power Plant
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 30 days Completato: Apr 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of phone calls interceptions for the Law Court of Sanremo
Altro | Nessun commento. |
Translation Volume: 4200 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Building Contract's Specification concerning motorway in Morocco
Legale: Contratti | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volume: 18000 words Completato: Mar 2008 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Maintenance Contract of metro applications in Madrid for major italian company
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 1000 words Completato: Feb 2008 Languages: Da Inglese a Italiano | Four page translation of Preliminary Sales Contract
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 21000 words Completato: Jan 2008 Languages: | Translation of Insurance Agreement
Legale: Contratti | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Translation Volume: 8500 words Completato: Dec 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Construction contract specification
Legale: Contratti | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied.
Oscar Romagnone: Ringrazio Claudio per il lusinghiero commento espresso sul mio conto e contraccambio la sua stima e considerazione. La collaborazione con la sua agenzia prosegue ormai da un anno e sempre in termini di grande professionalità, puntualità e gentilezza. |
Translation Volume: 2 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Letter of Patronage
Legale: Contratti | Nessun commento. |
Translation Volume: 12 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of Clinical Record
Medicina (generale) | Nessun commento. |
Translation Volume: 5 pages Completato: Nov 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of letters, e-mails and faxes related to an insurance case
Assicurazioni | Nessun commento. |
Translation Volume: 8 pages Completato: Oct 2007 Languages: Da Francese a Italiano | A few pages translation of website contents
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/Casinò | positiva Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Nessun commento.
Oscar Romagnone: Ringrazio Sabrine per il commento favorevole e confermo da parte mia di aver riscontrato doti di correttezza professionale, puntualità e grande cortesia nel corso della collaborazione con la sua agenzia! |
Translation Volume: 2 pages Completato: Oct 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of two news items for the Law Court of Imperia
Giornalismo | Nessun commento. |
Translation Volume: 15300 words Completato: Sep 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Translation of Shipping Articles (Maritime Act) for the Republic of S. Marino
Legale (generale) | positiva CAESAR: Oscar is a collaborator of us since 2007; he's always realible and carries out really good jobs. We're fully satisfied. |
Editing/proofreading Volume: 3300 words Completato: Aug 2007 Languages: Da Inglese a Italiano | Proofreading of General Safety Regulations for a major italian oil & gas group
Navi, Navigazione a vela, Marittimo | Nessun commento. |
Translation Volume: 21 pages Completato: Jul 2007 Languages: Da Francese a Italiano | Translation of work organization training for a major french bank
Gestione aziendale | Nessun commento. |
Translation Volume: 8000 words Completato: Jun 2007 Languages: Da Spagnolo a Italiano | Translation of Agency Agreement - Food industry
Legale: Contratti | Nessun commento. |