Associado desde Apr '14

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Availability today:
Disponível (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Mario Freitas
32 years engineering/law/contracts

Brasil
Horário Local: 03:16 -03 (GMT-3)

Nativo para: inglês Native in inglês, português (Variant: Brazilian) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
162 positive reviews
(41 unidentified)

11 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mario Freitas is working on
info
Mar 12, 2019 (posted via ProZ.com):  Regular translations: (1) Markets.com, finance/trading site documents; (2) Hour of Code, computer science for high-school students; (3) MDRT, documents of the annual meeting; (4) Knight Piésold, Aurizona Gold Mines, engineering documents Tailings disposal dam expansion; (5) OKX site documents, cryptocurrencies; (6) SonicWall net/cloud protection systems + firewalls, all documentation. ...more »
Total word count: 100000

Mensagem do usuário
32 years translating Engineering, Legal/Contracts and Businees documents with high accuracy.
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Esta pessoa atuou anteriormente como moderador em ProZ.com
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Finanças (geral)Negócios/comércio (geral)
Direito: Contrato(s)Direito (geral)
Construção/engenharia civilEngenharia (geral)
Mecânica/engenharia mecânicaMetalurgia/fundição
Eletrônica/engenharia elétricaEngenharia: Industrial

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 322

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 14,161
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

All accepted currencies Brazilian reais (brl), Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 16422, Perguntas respondidas: 11641, Perguntas feitas: 135
Histórico de Projetos 28 Projetos inseridos
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 75000 words
Terminado em: Dec 2023
Languages:
inglês para português
Hour of Code - Computer Programming

Computer programming, learning, low- and high-school level

Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 200000 words
Terminado em: Dec 2022
Languages:
inglês para português
português para inglês
Vale - Pöyry - Pratico Oman Project

Briquetting Plant - Desing Criteria

Engenharia (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 150000 words
Terminado em: Dec 2022
Languages:
inglês para português
Heidleberg - Prinect - 2021/2022 product line

Description and features of new Heidleberg-Prinect products - 2021

Marketing/pesquisa de mercado
  Sem comentários.

Translation
Volume: 300000 words
Duration: Jun 2020 to Dec 2022
Languages:
SNC-Lavalin - Níquel Piauí Project

Translation of technical specifications and design criteria

Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 0 days
Duration: Jan 2021 to Dec 2023
Languages:
inglês para português
SonicWall NsSp Firewall Site and Documentation

Translation of the site and documentation on SonicWall's firewalls and threat detection systems.

Segurança
  Sem comentários.

Translation
Volume: 500000 words
Terminado em: Dec 2022
Languages:
inglês para português
Knight Piésold, Aurizona Gold and Chapada TSF Projects

Knight Piésold - Aurizona Gold mine Vené Tailings Storage Facilities elevation raising project to El. 35 m, 2017-1019. Technical specifications and all related construction documents.

Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 300000 words
Terminado em: Dec 2020
Languages:
inglês para português
português para inglês
SNC-Lavalin - Araguaia Project

Engineering project - Bidding/Procurement Procedures, Contracts, Technical Specifications, Descriptive Memoranda, HSE Standards, Contract Management documents.

Mineração e minerais/pedras preciosas
  Sem comentários.

Translation
Volume: 150000 words
Terminado em: Dec 2020
Languages:
inglês para português
Million Dollar Round Table

Several documentos of this worldwide association of insurance consultants

Seguros
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Terminado em: Dec 2022
Languages:
inglês para português
Mokveld Valve Systems for Oil & Gas Industry

Typhoon and other O&G valve systems - Specifications, Manuals, Procedures, Marketing documents.

Engenharia/ciência do petróleo
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Terminado em: Dec 2020
Languages:
inglês para português
Damen Industrial & Military Boats and Dredges

Industrial boats, specifications, marketing, reports on the success of the mobilized units, other documents

Navios, vela, marítima
  Sem comentários.

Translation
Volume: 100000 words
Terminado em: Mar 2020
Languages:
português para inglês
Vale-Samarco Bidding Process

Bidding process documentation for international vendors of telecomm equipment for industrial/mining plants.

Telecom(unicações)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 180000 words
Terminado em: Dec 2018
Languages:
inglês para português
CyberGhost VPN - Software Documentation

Translation of entire CytberGhost VPN Software, including site contents, terms of use and licences, privacy policy, manuals, instructions, marketing texts, etc.

Computadores: software
  Sem comentários.

Translation
Volume: 24000 words
Terminado em: Oct 2018
Languages:
português para inglês
LavaJato Case Proceedings - Joesley M. Batista and others

Translation of court records of the judgement of Joesley M. Bastista and others, in the LavaJato Process, Brazil, 2018.

Direito (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 250 pages
Duration: Dec 2018 to Dec 2019
Languages:
inglês para português
Book "Finding My Invincible Summer", Muriel Vasconcellos

Translation of the book (biography) Finding My Invincible Summer, by Muriel Vasconcellos

Poesia e literatura
  Sem comentários.

Translation
Volume: 150000 words
Duration: Oct 2014 to Aug 2019
Languages:
inglês para português
Tetra Tech - Engineering Documents/Periodicals

Translation of Tetra Tech's portfolio presentation documents to be published in the company's periodicals and for marketing purposes worldwide.

Engenharia (geral), Marketing/pesquisa de mercado
  Sem comentários.

Translation
Volume: 50000 words
Duration: Jun 2016 to Apr 2017
Languages:
inglês para português
Kinross Tailing Dam expansion

Kinross tailing dams expansion

Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 40000 words
Terminado em: Sep 2016
Languages:
português para inglês
Vale/SMDS Project and Bidding Procedures

Engineering and Bidding Procedures

Engenharia (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 500000 words
Duration: Jan 2016 to Oct 2016
Languages:
português para inglês
Samarco - Fundão Dam Maintenance 2013-2015

Assessment, maintenance, civil workds, earthworks, tests and instrumentation of the Germano, Fundão and Santarém tailings dams, including technical reports, evaluation sheets, lab tests and other documents.

Metalurgia/fundição, Mineração e minerais/pedras preciosas
  Sem comentários.

Translation
Volume: 45000 words
Duration: Mar 2015 to Jul 2015
Languages:
inglês para português
português para inglês
Anglo American BVFR

Anglo American Brazil BVFR Project Close-out Report. Translation and revision of over 200 pages describing all project activities, from kickoff to handover.

Mineração e minerais/pedras preciosas
  Sem comentários.

Translation
Volume: 65000 words
Duration: Mar 2015 to Jul 2015
Languages:
inglês para português
Book Translation - Easily Understand Islam

Translation of Fual Kamad's "Easily Understand Islam"

Religião
  Sem comentários.

Translation
Volume: 175000 words
Terminado em: Jun 2015
Languages:
inglês para português
Itron - OpenWay Collection Engine Manuals

Itron – OpenWay collection Engine - Operation and Installation guides for public utility energy, water and gas meter reading system, to be acquired by Brazilian utility companies in 2015.

Eletrônica/engenharia elétrica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 90 days
Terminado em: Dec 2014
Languages:
inglês para português
General Electric - Steam Tubrine Generators

Translation of technical specifications, product desctiption, manufacturer instructions, installation, maintenance and operation manuals for GE Steam Turbine Generators, equipment, devices and instrumentation thereof.

Mecânica/engenharia mecânica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 500000 words
Terminado em: Jul 2014
Languages:
português para inglês
inglês para português
Vale SPE Specifications & Procedures (Progen)

Technical specifications & procedures for mining & metallurgy equipment and civil construction, for capital projects in Brazil.

Construção/engenharia civil, Eletrônica/engenharia elétrica, Mecânica/engenharia mecânica
  Sem comentários.

Translation
Volume: 630 days
Terminado em: Jul 2013
Languages:
português para inglês
inglês para português
MMX Serra Azul Project (WorleyParsons)

Translation Team Manager for WorleyParsons Brazil: MMX Serra Azul project - 4 translators in the team - Procurement documents (contracts, bidding process), Engineering documents (specifications, PEP, B&D design, procedures).

Mecânica/engenharia mecânica, Construção/engenharia civil, Direito: Contrato(s)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 210 days
Duration: Jan 2011 to Aug 2011
Languages:
português para inglês
inglês para português
Kinross RPM Project (SNC-Lavalin

Translator & interpeter on-site (Paracatu-MG) for expatriate managers, EPCM project, ball mill + expansion

Mecânica/engenharia mecânica, Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 450 days
Duration: Sep 2009 to Dec 2010
Languages:
português para inglês
inglês para português
Vale S11D Project (SNC-Lavalin)

Iron ore benficiation plant EPCM project. Translation of engineering & project documents. Technical specifications, procedures, contracts, B&D engineering, PEP, and many others.

Mineração e minerais/pedras preciosas, Mecânica/engenharia mecânica, Construção/engenharia civil
  Sem comentários.

Translation
Volume: 200000 words
Terminado em: Dec 2010
Languages:
inglês para português
Harvard Manage Mentor - Brazilian Version

Translation of full Team Leadership Module for Harvard Manage Mentor implementation in Brazil.

Negócios/comércio (geral)
  Sem comentários.

Translation
Volume: 365 days
Duration: Sep 2008 to Aug 2009
Languages:
português para inglês
inglês para português
Anglo American - Barro Alto Project (SNC-Lavalin)

EPCM copper beneficiation plant - Anglo American capital project - Engineering documents (same as projects above)

Mineração e minerais/pedras preciosas, Construção/engenharia civil, Mecânica/engenharia mecânica
  Sem comentários.


Entradas Blue Board feitas por este usuário   130 entradas

Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária, Ordem de pagamento, Skrill, Payoneer, Wise, Bank transfer to USA, UK, Cana
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Glossários Mario Freitas
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - UnB - Universidade de Brasília
Experiência Anos de experiência em tradução: 38 Registrado no ProZ.com: Feb 2008. Tornou-se associado em: Apr 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para português (EAB-DF Translation Technician, verified)
português para inglês (EAB-DF Translation Technician, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Pro, MemoQ 2015, OmniPage Pro, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site http://www.linkedin.com/pub/mario-lucio-de-freitas/3/74b/516
Práticas profissionais Mario Freitas endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

o9ufqicl204fw0id3bwa.png

Graduated as English>Portuguese>English translator technician from the American School of Brasília in 1986, Mário Freitas has developed his career working for 32years as a translator and interpreter; beginning at the Federal University of Brasilia, from 1987 to 1990, translating academic documents and thesis for students, above all in the technical/engineer, business/finance and law/contracts areas, and graduated as a Bachelor in Finance and Accounting in 1990. As of 1991, he worked for 20 years in large-size multinati0nal companies, namely AmBev (Brazil – business manager), Telelistas (Brazil – operations manager), Albany International (UK - operations manager), SNC-Lavalin (Canada, Business Manager, including translation team), and WorleyParsons (Canada - Project Manager, including translation team) thus acquiring a vast experience in business, commerce, logistics, sales, procurement, lawsuits, contracts, engineering documents, procedures, and several other business and project areas.

Currently, Mario works exclusively as a freelance translator, with positive feedback from every single customer, as available in the “References” link above. Very well-acquainted with the engineering, business/finance, and legal jargons, Mario is a highly qualified translator for documents such as contracts, patents, legal proceedings, procurement processes, technical specifications, basic and detailed design, procedures, accounting statements, insurance policies and contracts, and many other types of documents in these areas.

- 32-year freelance and in-house experience as translator and 20 years as business/operations/project manager in large multinational companies.

- Positive feedback from all clients; please click on “positive entries” above.

- Native Portuguese and English speaker, graduated as translator technician, with seven years in American Schools, and traveling worldwide.

- Experienced in transcreation and localization with excellent feedback.

- I do not translate text. I translate messages, with euphony and naturality. One who reads a document I translated does not believe it is a translation from another language, yet a text originally written in the target language.

- Average 3000 words per day. Up to 5500 words per day in urgency jobs. Work on Saturdays, Sundays and holidays when required.

- Exclusive dedication to translation, with no other professional commitments.

- I HEREBY STATE I'M NOT AN AGENCY, PARTNER, SHAREHOLDER OR EMPLOYEE OF ANY AGENCY.

xeizvqhfj4zh3mahcfpt.png


Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 16875
Pontos do nível PRO: 16422


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português11474
português para inglês4492
Pontos em mais 6 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia6759
Adm./Finanças3149
Direito/Patentes2869
Ciências Humanas931
Marketing829
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Direito (geral)1551
Mecânica/engenharia mecânica1255
Finanças (geral)1113
Direito: Contrato(s)903
Negócios/comércio (geral)871
Engenharia (geral)752
Construção/engenharia civil530
Pontos em mais 62 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave inglês português Brasil belo horizonte mg comércio administração gestão financeira finanças jurídico comercial literatura manual instruções sociologia sites html EUA justiça english portuguese Brazil commerce administration management business finantial finance Brazilian USA law justice literature instructions sociology internet trade




Última atualização do perfil
Feb 12



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs