Membre depuis May '14

Langues de travail :
anglais vers français

Cathy Lefloch
Travailler avec passion depuis 14 ans

France
Heure locale : 01:17 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Cathy Lefloch is working on
info
Mar 9, 2021 (posted via ProZ.com):  Translation of online courses about app security ...more, + 65 other entries »
Total word count: 709426

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieTI (technologie de l'information)
Ordinateurs (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matérielJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Ressources humaines

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 20,813
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.12 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 61, Réponses aux questions : 24
Historique des projets 8 projets indiqués

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - University of Nantes
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Nov 2010. Devenu membre en : May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Nantes)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Easyling, Fluency, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace
Messages forum 2 forum posts
Site web http://www.cltrad.com
Events and training
Pratiques professionnelles Cathy Lefloch respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio



dvmrrwp2thkkfmgpc0pz.jpg



Traductrice professionnelle Anglais - Français


En tant que traductrice professionnelle depuis 2006, j'ai d'abord travaillé avec une première agence de traduction, dans le domaine informatique, puis j'ai commencé à développer mes compétences dans un premier temps, puis ma clientèle. Forte d'une expérience de 14 ans, je suis aujourd'hui très fière de compter plusieurs clients fidèles, ainsi que de mettre à profit les compétences que j'ai apprises.

Je travaille de l'anglais vers le français, qui est ma langue maternelle, et je vis en France. Je possède de l'expérience dans la traduction de fichiers texte et audio et dans la révision de fichiers traduits, mais aussi dans la localisation de vidéos (sous-titrage), l'exécution de LQI et la création de terminologie. J'ai également eu l'occasion de diriger des équipes de traduction sur des questions linguistiques (création de terminologie, instructions, cohérence).
 

Mes domaines de spécialisation sont les suivants :
- Informatique (manuels, interfaces utilisateur, supports de formation, communiqués de presse, fiches techniques, packaging)
- e-Learning (compétences professionnelles, code de conduite, management, leadership, etc.)
- Ressources humaines (formations, évaluations, présentations)
- Jeux (jeux en ligne, jeux d'arcade, interfaces, instructions, supports marketing)


N'hésitez pas à me contacter pour en savoir plus, à l'aide des liens ci-dessous. Je serai ravie de vous aider à localiser votre contenu en français.


m25asrg5iqiulpr1au4p.jpg


ts8w1ntbrih1onuhip90.jpg

fiohyxzl8pohdpo881x0.png

Site Web

zif0ezn6l0asxc2nzx1l.jpg

oinelozmaihqgyfdeqw1.png

LinkedIn

vx6hsukams3a2cs5bv03.jpg





Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 81
Points de niveau PRO: 61


Langue (PRO)
anglais vers français61
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre21
Affaires / Finance16
Technique / Génie12
Droit / Brevets4
Marketing4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce16
TI (technologie de l'information)16
Ordinateurs (général)8
Ressources humaines8
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.5
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino4
Télécommunications4

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading2
Transcreation1
Language pairs
anglais vers français8
Specialty fields
Gestion4
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.3
Ressources humaines2
Tourisme et voyages1
Mobilier / électroménager1
Média / multimédia1
Ordinateurs : logiciels1
Enseignement / pédagogie1
TI (technologie de l'information)1
Other fields
Imprimerie et édition1
Droit (général)1
Mécanique / génie mécanique1
Fabrication1
Matériaux (plastique, céramique, etc.)1
Mots clés : anglais, français, freelance, informatique, logiciel, matériel, manuel, site web, site Internet, traduction. See more.anglais, français, freelance, informatique, logiciel, matériel, manuel, site web, site Internet, traduction, relecture, localisation, révision, formation en ligne, e-learning, apprentissage, jeu, translation workspace, xliff, memoq, fluency, marketing, management, audio, vidéo, sous-titrage, mémoire de traduction, terminologie. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 21, 2020



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs