Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
inglês (monolíngüe)

Adriana Felicio
Translation and Subtitling

São Paulo, São Paulo, Brasil
Horário Local: 18:25 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Training, Language instruction
Especialização
Especializado em:
LingüísticaExpressões/máximas/ditados
Gíria

Taxas

Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Formação educacional em tradução Master's degree - UFSC (Federal University of Santa Catarina) - Brazil
Experiência Anos de experiência em tradução: 10 Registrado no ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

·     
Over
eight years of experience with translation (technical and academic).

·     
Three years of experience in academic research (proofreading and formatting texts in
APA).

·     
Strong
knowledge of subtitling techniques, as well as experienced in the area.

·     
Strong
academic background in Language and Linguistic Studies.

·     
Demonstrated
ability to work well with others in a group environment and under
pressure with short deadlines.

·     
Professional
communication skills include fluency in English and Brazilian Portuguese
(native).

·      MA in English – Linguistic and
Literature Studies (2018); and BA in English and Portuguese Education (2012).

Palavras-chave portuguese, english, localization, CAT, subtitling, editing, proofreading, translating


Última atualização do perfil
Apr 18, 2022



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs