Idiomas de trabalho:
inglês para português
espanhol para português

Filipe Vieira
Eu vivo para as palavras.

Brasil
Horário Local: 18:48 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Filipe Vieira is working on
info
Aug 18, 2020 (posted via ProZ.com):  A day of hard work. Almost 5 thousand words of e-commerce done. See you tomorrow! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 5000

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Especialização
Especializado em:
Finanças (geral) Computadores (geral)
Computadores: softwareDireito: Contrato(s)
TI (Tecnologia da Informação)Mecânica/engenharia mecânica
Marketing/pesquisa de mercado

Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Perguntas feitas: 3
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 4
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - State University of Ceará
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Feb 2016.
Certificações N/A
Associações IAPTI
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, GlobalLink, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, XTM
CV/Resume inglês (PDF)
Práticas profissionais Filipe Vieira endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

As a translator of more than 9 years, I have provided
linguistic services for some of the biggest players in the Marketing, IT,
Machinery, Legal, Automotive, Healthcare, Financial, Fashion, Videogame,
Literary, Pharma and Food industries, delivering over 400,000 words per year
and performing a wide variety of tasks across the whole translation workflow:
translation/localization, proofreading, subtitling, LSO, LQA/LQI and project
management.

I started my working career as a Portuguese teacher in
Fortaleza, my home town, and later on in Medellín, Colombia.

I then moved to Portugal and began working as a
translator in 2012, in a Lisbon-based translation agency. After two and a half
years working in-house, I decided to pursue a career in translation and became
a freelancer.

Education-wise, I received a Bachelor’s degree in
Linguistics & Literature from the State University of Ceará, Brazil,
attained in 2010.

Palavras-chave brazilian, portuguese, translation, localization, proofreader


Última atualização do perfil
Aug 29, 2022



More translators and interpreters: inglês para português - espanhol para português   More language pairs