Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano

Elisa Stucchi
Reliable ENG > ITA translator

Sesto San Giovanni (Milano), Lombardia, Italia
Ora locale: 23:12 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Medicina: Sistema sanitarioMedicina (generale)
Arredamento/Apparecchi domestici

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.05 EUR a parola / 30 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Domande inviate: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - SSIT Pescara
Esperienza Anni di esperienza: 9 Registrato in ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Pescara, verified)
Inglese (Università degli Studi di Milano, verified)
Da Inglese a Italiano (Università degli Studi di Milano, verified)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://www.elisatranslates.it
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Azioni professionali Elisa Stucchi sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
I am a freelance English to Italian translator based in Milan, Italy, and Hawaii, USA. My primary specialization is medical translation (occupational medicine, ergonomics, physical therapy), followed by technical translation (user manuals, product descriptions).

I come from a family of doctors and engineers. I myself wanted to be a doctor, although my patients would be animals.
That was my dream until I turned 7 and took my first English class at school. I instantly fell in love with the language. Yes, I could have done both. However, my love for languages, for words and their potential eventually prevailed and I ended up studying Linguistics.

I started translating, though not professionally, at a young age. I would mainly do it for those friends who couldn't be bothered to learn English. I would do it for my father during our trips abroad and as the company he worked for became more and more "English-speaking". For my sister, as she was requested to study medicine on English textbooks and read articles written in English. And I liked it; I would sit down and translate for hours.

Three years ago, I was hired by an Italian hospital to help them with research activities. My tasks included translating articles and manuals of Occupational Medicine and Ergonomics, managing communication with foreign project members and translating international research project proposals. Since then, I have widened my scope by earning a Master in Specialized Translation (medical, technical, travel & tourism) and setting off my career as a freelance translator.
Parole chiave: Italian, medical, medicine, healthcare, ergonomics, occupational medicine, user manual


Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 6, 2019



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano   More language pairs