Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
espanhol para português

Evelyn de Almeida
Life Science specialist, MLT MBA

Campinas, São Paulo, Brasil
Horário Local: 00:06 -03 (GMT-3)

Nativo para: português 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Project management, Copywriting
Especialização
Especializado em:
Computadores: softwareDireito: Contrato(s)
Direito (geral)TI (Tecnologia da Informação)
Computadores (geral)Publicidade/Relações públicas
Taxas
inglês para português - Taxa: 0.09 - 0.14 USD por palavra / 20 - 35 USD por hora
português para inglês - Taxa: 0.09 - 0.14 USD por palavra / 20 - 35 USD por hora
espanhol para português - Taxa: 0.09 - 0.14 USD por palavra / 20 - 35 USD por hora

Entradas Blue Board feitas por este usuário   0 entradas
Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 2
Experiência Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (American Translators Association)
Associações N/A
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Wordfast
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Evelyn de Almeida endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

I am a bilingual Brazilian Portuguese/English and ATA – American Translation Association member after fulfilling requirement criteria proven my 5-year experience. It was possible due to my work as a freelance translator providing final translated versions to cosmetic Industry, soccer team, a production agency, and IT companies. 


I specialize in the business and life science, and above all in marketing. To achieve any excellent translation, I take research stage seriously. I would not risk my reputation career in translating anything without a large research beforehand. 


The fields I have worked with: 

* Life’s Science: Rheumatology- 
Rheumatoid Arthritis (RA) - Phase 3 Study Evaluating the Efficacy and Safety of 
Baricitinib subtitle, Ophthalmology – IOL’s - brochures, phaco - portfolio, LIO 
injector delivery - training brochure, lens options for correcting cataracts 
user documentation, ocular anatomy study guide, Dermatology - High Intensity 
Focused Ultrasound (HIFU) and portable radio frequency shine skin machine user 
documentation; 
*Beauty Industry - industrial 
plant visitor video subtitle, subacute vs visceral video subtitle. 
*Wellness - soccer training center map, naming 
right proposal presentation 
*Business - presentations, job description, HR handbooks, email sequences, 
products video script; 
* E-commerce - customized promotional 
wristbands, ballerina shoes, apparel, underwear and activewear website content. 
*Journalism - press releases and newsletter; 
*IT - laboratory analysis software; 
*Law - integrated performance agreement, 
license agreement; 
*Education - CVs, records, and syllabus 

I can easily work using CAT tools, such as MemoQ, Wordfast, and Omega T applying them on my daily basis. It has helped me providing consistent translations and memories according my client’s style guides and preferences.


For more detailed CV and references, this is my LinkedIn profile: https://www.linkedin.com/in/evelyn-almeida-b073b218/


Availability: I am available to start to work on your project immediately. I can handle 3,600 words daily


Do not hesitate to ask me references. I do have references letters too.


Words are not enough to express my gratitude for your consideration in any quote request.

Palavras-chave Translation, user documentation, email sequence, subtitling, life's science, marketing, SEO, Google tools, CAT tools, English to Brazilian Portuguese. See more.Translation, user documentation, email sequence, subtitling, life's science, marketing, SEO, Google tools, CAT tools, English to Brazilian Portuguese, Brazilian translation services, Brazilian translation to English, iols lenses translation, high-quality digital radiography Brazilian Portuguese translation, license agreement translation services, rheumatology Brazilian Portuguese translation services, Brazilian soccer, European Portuguese to Brazilian Portuguese translation services, Psychology - dealing with conflict, self-motivation subtitling, Rheumatoid Arthritis (RA) - Phase 3 Study Evaluating the Efficacy and Safety of Baricitinib subtitle, industrial plant visitor video subtitle, subacute vs visceral video subtitle, soccer training center map, naming right proposal presentation, press releases, newsletter, integrated performance agreement, license agreement, CVs, records, and syllabus, customized promotional wristbands, ballerina shoes, apparel, underwear and activewear website content, High Intensity Focused Ultrasound (HIFU) and portable radio frequency shine skin machine user documentation.. See less.


Última atualização do perfil
Dec 30, 2020