Membre depuis Jun '20

Langues de travail :
anglais vers allemand
allemand vers anglais
français vers allemand
allemand vers français

Lukas Posch
Legal, Financial, and IP translations

Hamburg, Hamburg, Allemagne
Heure locale : 19:49 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Droit (général)
Gouvernement / politiqueEntreprise / commerce
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightFinance (général)
TI (technologie de l'information)Org / dév. / coop internationale
ÉconomieRessources humaines

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Transfert d'argent
Études de traduction Graduate diploma - Bucerius Law School
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : May 2020. Devenu membre en : Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais (Educational Testing Service - TOEFL, verified)
français (Ministère de l'Éducation Nationale, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Illustrator, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Pratiques professionnelles Lukas Posch respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Highly qualified and experienced translator with relevant work experience from multinational law firms and banks. While having pursued a law degree in Germany, exchange terms and work secondments allowed me to gain experience in the United States as well. Credentials include DLA Piper UK LLP, the Free and Hanseatic City of Hamburg, UBS Deutschland AG as well as smaller law firms.

Having worked in law firms and banks, I am used to maintaining high accuracy and fast pace in translating.

Mots clés : german, english, law, legal, localization, contracts, legal translation, patent translation, business translation


Dernière mise à jour du profil
Mar 15