Membro dal Sep '07

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano

Francesco Pilloni
Biologist and pharmaceutical expert

Italia
Ora locale: 23:31 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano, Tedesco Native in Tedesco
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Esperienza
Specializzazione:
AntropologiaFilosofia
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.Medicina (generale)
Medicina: FarmaceuticaMedicina: Sistema sanitario
Medico: OdontoiatriaBiologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
NutrizioneScienza (generale)

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.07 - 0.10 EUR a parola / 25 - 35 EUR all'ora
Da Tedesco a Italiano - Tariffe: 0.07 - 0.10 EUR a parola / 25 - 35 EUR all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 468, Risposte a domande: 261, Domande inviate: 33
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Esperienza Anni di esperienza: 34 Registrato in ProZ.com: Sep 2007. Membro ProZ.com da: Sep 2007.
Credenziali Da Tedesco a Italiano (Camera di Commercio di Cagliari, verified)
Da Inglese a Italiano (Camera di Commercio di Cagliari, verified)
Associazioni N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, XTM
CV/Resume CV and references available on request
Events and training
Azioni professionali Francesco Pilloni sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia
Personal Information

Name: FRANCESCO PILLONI
Nationality: Italian

German High School Diploma (Abitur) 1990
Master Degree in Biology in 1996 at the University of Cagliari (Italy)
Pharmaceutical sales representative from 1998 to 2012

Freelance translator since 1990 CAT Tools: Trados Studio 2011, Across, Memsource

---------------------------------------------

Language skills

Fully bilingual Italian/German
Other source language: English

I am specialized on scientific-technical subjects and particularly skilled in biology, medicine (neurology, cardiology, gynecology, orthopedics, clinical trials, dietetics, nutrition, nephrology, medical devices) and pharmacology (Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflets).

Since 2008 I have focused on the translation and linguistic validation of Clinical Outcomes Assessments (COAs), mostly Patient Reported Outcome (PRO) questionnaires and the adaptation of PILs to QRD templates.
Thanks to my 14 years’ experience as former medical advisor, I’m able to guarantee fast contacts to a large number of patients and/or medical professionals in order to carry out interviews/reviews and set up focus groups for linguistic and cultural validation on a short term basis.

---------------------------------------------

Direct work experience:
IBM Germany; Rottapharm Italia; Boehringer Ingelheim Italia; BiofuturaPharma/Sigma Tau Italia; Università degli Studi Cagliari, Italy
Through agency:
AbbVie; Covance; Icon plc; University of Texas, USA; University of California, USA; The Michael J. Fox Foundation; Bausch & Lomb; EORTC; Sirona/Siemens; Actelion; Array BioPharma; Astellas Pharma; Pfizer; Amgen; AstraZeneca; Bayer; Biogen; Sanofi Aventis; Merck Sharp & Dohme; Vexim S.A.; B.Braun Melsungen; Straumann Dental Implantology; Stada; Actelion Pharmaceuticals; Indiana Hemophilia and Thrombosis Center; Janssen-Cilag; MeritMedical; Alfa Wassermann; NeuraxPharm; Novartis; Cangene Europe; Teofarma srl; UCB Pharma S.A; Ratiopharm; PharmaLex; Sandoz; Baxter AG; Daiichi Sankyo; Lundbeck; Ranbaxy; EG S.p.A; Guerbet; Kwizda Pharma; Pierre Fabre; Ziehm Imaging
Non medical:
SAP; Asiago Cheese; Sigma-Aldrich; Davidoff; DuPont; Borer Chemie; Chemstations; BMW; Wirtgen-Group; Dow Corning; Moby Lines; Rex/Elektrolux; ClearEnergy; UBS; Minox; PriceWaterhouseCoopers; eBay Inc.; Merlin Entertainments UK; ZF Sachs; Consorzio Costa Smeralda; Henkel; Lidl; Bayerische Staatsbrauerei Weihenstephan; Santaverde Naturkosmetik; Siniat; Swarovski, Universal Studios

------------------------------------------------

Sworn translations

Expert Translator and Interpreter for English and German, registered at the Chamber of Commerce of Cagliari, Italy.

Sworn translator and Interpreter for English and German, registered at the Court of Cagliari, Italy
Fields of expertise:
· Live interpreter during trials
· Legal documents
· Medical documents
· Personal documents
· Degrees and Diplomas
· Vehicle and naval registration documents

------------------------------------------------

Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 476
Punti PRO: 468


Lingue principali (PRO)
Da Tedesco a Italiano436
Da Inglese a Italiano32
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico156
Altro147
Medico/Sanitario61
Legale/Brevetti44
Affari/Finanza30
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Automobilistico/Auto e autocarri93
Altro53
Medicina (generale)37
Legale (generale)28
Affari/Commercio (generale)24
Ingegneria (generale)18
Meccanica/Ingegneria meccanica16
Punti in altre 29 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Linguistic, validation, Clinical Outcomes Assessments (COAs), Patient Reported Outcome (PRO) questionnaires, Übersetzungen, translations, traduzioni, deutsch, English, italiano. See more.Linguistic, validation, Clinical Outcomes Assessments (COAs), Patient Reported Outcome (PRO) questionnaires, Übersetzungen, translations, traduzioni, deutsch, English, italiano, German, Italian, italienisch, englisch, tedesco, medico, medicina, farmacologia, scientifica, scientifiche, medical, medicine, drugs, pharmacology, scientific, Pharmazie, Medikamente, Pharmakologie, pharmakologisch, advisor, Pharmareferent, Arzt, pubblicazioni, cardiology, neurology, general, Kardiologie, Neurologie, Allgemeinmedizin, cardiologia, neurologia, generale, certification, brevetto, Patent, Zertifikation, EU, veicoli, vetture, automobili, immatricolazione, cars, vehicles, Fahrzeuge, Zulassung, Zulassungsbescheinigung, import, export, biology, Biologie, biologia, ecology, Ökologie, ecologia, tourism, Tourismus, turismo, website, Website, sito web, siti, Internet, pharmaceuticals, surgical equipment, surgical procedures, clinical trial, trials, leaflet, European standards, Europäisch, Europea, Europa, localization, localizzazione, servizi per immigrati. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Sep 17, 2022



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Tedesco a Italiano   More language pairs