Gladis translated and proofread materials from English into French, for a total of 70.551 words as part of a translator team working on a healthcare project for E-Health. Throughout this work, Gladis has been a responsive and professional member of the team.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Languages
inglés al francés, francés al inglés
Specializes in
Derecho: contrato(s), Derecho: (general), Org./Desarr./Coop. Internacional, and 6 more.
Native in
francés (Variant: Standard-France)
5.00 (5 reviews)
pinned feedback
valerie Molina
Sep 10, 2014
Gladis delivered an excellent work and the communication was perfect.Would definitely recommender her.
Outsourcer feedback
(Those who did not leave a comment)
Oct 07, 2014
Zena (European Twinning )
Willing to work with again: Yes
Oct 07, 2014
Willing to work with again: Yes
There is no other feedback to show at this time.
Managed Services feedback
(This section shows feedback received after completing jobs via ProZ.com Managed Services)
Obtain a membership to see the feedback that interpreters make!
Thank you! It is always a pleasure working with you.