Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
acquis (adj.)
English translation:
established / generally accepted
Added to glossary by
Stephanie Mitchel
Jul 25, 2007 20:57
16 yrs ago
19 viewers *
French term
acquis
French to English
Law/Patents
Finance (general)
lawsuit - accounting violations - Switzerland
I am thinking this might mean ''completed" or "closed" but have found no real corroboration.
"Il s’agissait de demander à [x], une fois que tout était clos, plus précisément en fonction d’une valeur au 30.09.1993, de confirmer la valeur d’échange des deux banques.
Ceci n’a pas été fait parce que le processus législatif et constitutionnel était acquis."
"Il s’agissait de demander à [x], une fois que tout était clos, plus précisément en fonction d’une valeur au 30.09.1993, de confirmer la valeur d’échange des deux banques.
Ceci n’a pas été fait parce que le processus législatif et constitutionnel était acquis."
Proposed translations
(English)
2 | had already been established / was generally accepted | Jonathan MacKerron |
3 | already known | Abdelbaki Boukheit |
2 +1 | was considered an established fact | MatthewLaSon |
3 | had been agreed upon | Euqinimod (X) |
Proposed translations
7 mins
Selected
had already been established / was generally accepted
couple of guesses
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks jonathan!"
21 mins
already known
...
+1
6 hrs
was considered an established fact
Hello,
Could it be that the legislative and constitutional process was considered as (an) established fact (a given). Maybe that's why the aforementioned was not carried out. Just a thought.
Remember "était acquis" this not an action, but rather a state.
I hope this helps.
Could it be that the legislative and constitutional process was considered as (an) established fact (a given). Maybe that's why the aforementioned was not carried out. Just a thought.
Remember "était acquis" this not an action, but rather a state.
I hope this helps.
19 hrs
had been agreed upon
Suggestion.
Something went wrong...