Glossary entry

English term or phrase:

withdraw

French translation:

éliminer

Added to glossary by Antoine Dequidt
Mar 14, 2020 06:38
4 yrs ago
27 viewers *
English term

withdraw

English to French Tech/Engineering Engineering (general)
manuel d'utilisation d'un groupe hydraulique

Remove all dispose of withdrawing, used up or surplus fat, from fittings that are supplied by hand.

Je ne vois pas comment traduire withdrawing ici. Merci pour votre aide.
Change log

Apr 1, 2020 07:54: Antoine Dequidt Created KOG entry

Discussion

Tony M Mar 14, 2020:
@ Germaine Actually, I suspect 'withdrawing' here is an adjective (gerundive) being incorrectly used to refer to 'fat' that is leaking out of, etc. This would more likely be consistent with the possibly DE origins of this writer.
Germaine Mar 14, 2020:
Je pense que ce texte va vous demander beaucoup d'imagination ou... de temps à rechercher quel pouvait bien être le terme technique qu'il aurait fallu substituer à ce charabia! Bon courage!

Je lis: "Remove all dispose of withdrawing fat, used up fat or surplus fat from fittings..."

Pour moi, "withdrawing" est un nom (adjectivé) = retrait = Action de se retirer en se contractant; contraction entraînant un changement de volume que subissent certains corps par suite de la dessication ou sous l'influence d'un abaissement de température. - https://www.cnrtl.fr/definition/retrait

Dans ce cas-ci, je dirais quelque chose du genre: Enlever tous les [dépôts] [résidus] de lubrifiants [de graissage] encrassés, de retrait ou en excès des raccords qui sont fixés manuellement.
Tony M Mar 14, 2020:
@ Asker Ah yes, a translation from DE would be consistent with the type of errors, including the word order error.
This should help you to unravel other parts of the text if needed.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

éliminer

une suggestion
Peer comment(s):

agree Tony M
9 mins
Merci, Tony
neutral Germaine : "withdrawing" n'est pas un verbe
2 hrs
Merci Germaine de m'apprendre la grammaire, mais widrawing est un gérondif une conjugaison. De plus "enlever" (cf Maïté) est égalemetn un verbe et le rédacteur d'origine n'est pas anglophone.
agree Bridget Jean
1 day 1 hr
Meci, Marwa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
59 mins

withdraw

retrait
Peer comment(s):

disagree Tony M : This very literal translation would make no sense at all in the context give, which is clearly flawed and requires judicious interpretation.
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

enlever

You obviously have a very flawed EN source text here, but it seems they are saying 'remove and dispose of' any surplus fat — and watch out, because, unless this is catering equipment, I suspect they actually probably mean 'grease'!
It might help if you can get any idea as to what the native language of this writer might have been, in order to help you decypher their poor atte;pts at EN.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-03-14 09:12:12 GMT)
--------------------------------------------------

It also seems as if it probably means 'remove ... by hand and dispose of...'
Note from asker:
thanks. I think it is a translation from german but the customer doesn't have the source text.
Peer comment(s):

neutral Germaine : "withdrawing" est utilisé comme un nom/adjectif qui modifie "fat" ici (sans compter qu'on a déjà "Remove" pour enlever).
9 hrs
Obviously, as i've said, the source text is so flawed here, a little "imagination" is as you say necessary in interpreting it; I don't think we can be categoric about what part of speech it is, given the grammatical disaster of the etxt as a whole
Something went wrong...
+1
2 hrs

enlever tous les dépôts laissés lors du retrait

;;
Peer comment(s):

agree Germaine : ou enlever tous résidus de retrait
8 hrs
neutral Daryo : it could make sense, but anything above CL1 with an ST of such lousy quality is beyond optimism ... this is the kind of text that should be "sent back to sender".
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search