Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pudiendo no coincidir
Italian translation:
quand'anche non coincidenti
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-14 15:54:21 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Spanish term
pudiendo no coincidir
Secondo voi è giusto tradurre la seguente frase:
'Los datos son los esxistentes en el registo, pudiendo no coincidir con la partida de defuncion' - con:
'I dati sono quelli contenuti nel Registro, potendo gli stessi (o 'e potrebbero') non coincidere con (quelli iscritti sull') l’atto di morte'
Grazie
4 +2 | quand'anche non coincidenti | Oscar Romagnone |
5 +2 | nonostante questi possano non coincidere | Nicolo Perazzo |
5 | sebbene gli stessi potrebbero non coincidere | Maura Tamborini |
Nov 11, 2009 16:47: Angie Garbarino changed "Term asked" from "vedi il testo" to " pudiendo no coincidir"
Non-PRO (1): ARS54
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
quand'anche non coincidenti
agree |
Emanuela Salvetti
16 hrs
|
molte grazie Emanuela e buona serata!
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
1 day 1 hr
|
muchas gracias Maria Assunta y un saludo muy cordial! :-)
|
sebbene gli stessi potrebbero non coincidere
Ciao
Mau
neutral |
ARS54
: ...credo proprio non si tratti di una concessiva, ma di una causale... (poiché potrebbero...)
2 hrs
|
nonostante questi possano non coincidere
agree |
Vincenzo Di Maso
: seemingly more fluent in Italian
59 mins
|
neutral |
ARS54
: ...credo proprio non si tratti di una concessiva, ma di una causale... (poiché potrebbero...)
1 hr
|
agree |
Isabella Aiello
: Concordo.
3 hrs
|
Discussion
Buon lavoro!
Anna Rosa
occorrerebbe riformulare e ripubblicare la KudoZ evitando di scrivere "vedi il testo"e ponendo per esempio nel modulo di domanda la locuzione "pudiendo no coincidir" visto che è quella su cui nutri maggiori dubbi...