Arbeitssprachen:
Niederländisch > Deutsch
Ungarisch > Deutsch
Englisch > Deutsch

Iris Réthy
Selbständige Übersetzerin seit 2001

Delft, Zuid-Holland, Niederlande
Lokale Zeit: 06:42 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)Bilanzierung/Buchhaltung
Computer: SoftwareIT (Informationstechnologie)
Finanzen (allgemein)Landwirtschaft
Internet, E-CommerceUmwelt und Ökologie
Management/VerwaltungLinguistik

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 839, Beantwortete Fragen: 365, Gestellte Fragen: 69
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 35. Angemeldet bei ProZ.com seit: Apr 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Niederländisch > Deutsch (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Ungarisch > Deutsch (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Englisch > Deutsch (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Estnisch > Deutsch (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Finnisch > Deutsch (Netherlands Society of Interpreters and Translators (NGTV))
Mitgliedschaften NGTV
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume Englisch (RTF)
Richtlinien für die Berufsausübung Iris Réthy befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.0).
Lebenslauf
After having worked for 5 years as translation coordinator and German translator at a translation agency and 7 years at various business software companies I started my agency. Working areas include (business) software
(software) manuals
help text
web site content
contracts
general conditions
technical regulations in respect of Directive 98/34/EC
water management
furniture
tourism
agriculture
food, cooking, menus
baby products
Schlüsselwörter: trados, accounting, software localization, logistics, e-business, ebusiness, agriculture, tourism, food, technical regulations


Letzte Profilaktualisierung
Sep 14, 2021