This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Général / conversation / salutations / correspondance
Cuisine / culinaire
Vente au détail
Nutrition
Publicité / relations publiques
Argot
Certificats / diplômes / licences / CV
Média / multimédia
Sécurité
Entreprise / commerce
Cosmétiques / produits de beauté
Art, artisanat et peinture
Mobilier / électroménager
Internet, commerce électronique
Investissement / titres
Gouvernement / politique
Économie
Environnement et écologie
Médecine : soins de santé
More
Less
Tarifs
français vers croate - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute italien vers croate - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute anglais vers croate - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute espagnol vers croate - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute croate vers français - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
croate vers italien - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute croate vers anglais - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot / 20 - 25 EUR de l'heure / 4.00 - 7.00 EUR per audio/video minute
français vers croate (University of Zagreb ) italien vers croate (University of Zagreb ) croate vers français (University of Zagreb ) croate vers italien (University of Zagreb ) anglais vers croate (Cambridge University (ESOL Examinations))
croate vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations))
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, DeepL, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY FineReader, Ooona, PNS Editor, Quill, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTRF Translation Management System
Helena Filipovic respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Having been passionate about languages my entire life and after obtaining a Master's Degree in Italian and French language and literature, in addition to having proficiency in English, I have decided to use my gained knowledge and skills to become a full-time professional translator, providing services in fields such as media, retail, marketing, e-commerce and many more.
I specialize in audiovisual translation, with almost eight years of experience in subtitling (time-coding and translating) of various content for TV (movies, TV series, documentaries, cartoons, etc.), as well as translation of dialogues made for dubbing.
Mots clés : translation, transcreation, localization, audiovisual, subtitling, editing, proofreading, croatian, english, french. See more.translation, transcreation, localization, audiovisual, subtitling, editing, proofreading, croatian, english, french, spanish, italian. See less.