Working languages:
English to Chinese
Chinese (monolingual)

Raine Li
4-year in localization/translaltion

Local time: 10:11 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcreation, Website localization, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMusic
EconomicsAccounting
Computers: Systems, NetworksInvestment / Securities
Marketing / Market ResearchComputers: Software
LinguisticsInternet, e-Commerce

Rates

Payment methods accepted PayPal, Visa
Translation education Bachelor's degree - Beijing Foreign Studies University
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, LEAF, Xliff, Poliscript, Powerpoint, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I majored in both Accounting and English in college, so I have some finance background. After graduation, I worked as an inhouse translator and reviewer for about 2.5 years, specialized in films and TV translation and subtitling, but also translated materials in other fields like news, marketing, cosmetics, science, laws, and so on. Then, since 2019, I have been working as Language Coordinator for software localization projects. During this time, I got lots of experience about software localization, QA, glossary maintenance, bug fixing.... 


Keywords: Simplified Chinese, Chinese, UI, Software Localization, Video, Subtitle Translation


Profile last updated
Dec 8, 2022



More translators and interpreters: English to Chinese   More language pairs