Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
italien vers espagnol

Almudena Leal

Irlande
Heure locale : 13:33 IST (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Histoire
Sciences (général)Entreprise / commerce
Marketing / recherche de marchéTI (technologie de l'information)
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoOrg / dév. / coop internationale

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 72, Réponses aux questions : 40, Questions posées : 73
Glossaires Computers
Études de traduction Bachelor's degree - FTI, Universidad de Granada
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Ministerio de Asuntos Exteriores)
anglais vers espagnol (Universidad de Sevilla)
italien vers espagnol (Universidad de Granada)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Edit Plus, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Localization specialist. Experience ranges from freelance translation and in-house proofreading to localization project management.

Apart from localizing software, documentation and help, I have experience translating medical histories, marketing material, news articles, tourist brochures, commercial letters and legal documents such as contracts, powers of attorney, separation agreements, etc.

Further info at LinkedIn

____________________________________________________________________________________
University Studies

2003 – Universidad de Granada (Spain) BA in Translation and Interpretation studies
Sworn Translator for French appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

2001 – Universidad de Sevilla (Spain) BA in English Philology

1999-2000 Université Catholique de l’Ouest, Angers (France) Academic year studying at the IPLV (a translating and interpreting institute)
Mots clés : english to spanish, french to spanish, italian to spanish, software, localization, marketing, project management, legal documents, power of attorney, contract. See more.english to spanish, french to spanish, italian to spanish, software, localization, marketing, project management, legal documents, power of attorney, contract, sentence, news, history, literature, traducción jurada, contrato, sentencia, poder notarial. See less.




Dernière mise à jour du profil
Dec 9, 2014