I live in Bologna, Emilia Romagna, Italy. I graduated from the University of Bologna with a degree in Modern Foreign Languages (final grade = 110/110 cum laude). My previous experience is as a freelance journalist and translator. I have been a contributor to Italian magazines specialized in literature, social science and african culture.
Although I consider myself to be a generalist (i.e. able to handle a wide variety of texts using the required terminology and register), my personal interest also enables me to handle even the most complex documents with ease, and my flair for language gives me the edge when it comes to those texts where style is of paramount importance (i.e. advertising and marketing material, web sites, literary works, etc.).
You can contact me via e-mail (
[email protected]). Just send me a project description via e-mail (please make sure that you attach the file to be translated/edited and/or the total wordcount of your project).
Mother tongue: Italian
I offer translation services in the following language pairs:
ENGLISH > ITALIAN
FRENCH > ITALIAN
EDUCATION AND TRAINING
2002. Graduation in secondary school focusing on human science. Liceo Classico S.Pellico, Cuneo
2006. Collecting information and data for my degree thesis preparation (Université Cheick Anta Diop, Institut I.F.A.N., Archives Nationales- Dakar, Sénégal). Title: Traditionalism and Modernism in Senegal Press in the fifties of XX century.
2006. Degree in Contemporary History. University of Bologna, Liberal-Arts College.
2008. Erasmus Project. Université Libre de Bruxelles.
2008. Certificate of proficiency about French Language: DALF C2. Alliance Francaise Bruxelles.
2008. Certificate of proficiency about French Language: Niveau Perfectionnement. Université Libre de Bruxelles.
2008. Master in Modern Foreign Languages (French, English, Arabic Languages). University of Bologna.
WORK EXPERIENCE
2006. Interniship. Associazione Africa e Mediterraneo, Bologna. Involved in projects financed by the European Union, aimed at elaborating intercultural basci themes and at spreading knowledge of African culture in Italy. Organisation of seminars, conferences and work-shops. Researcher, press agent and liable to foreign network. Translating from French and English to Italian. Participation in editing the quarterlymagazine Africa e Mediterraneo.
2007. Missour (Morocco). Organising Courses of French Language destinated to the women living in the village.
2008. Columnist. www.arab-report.com. Writing articles in French and Italian about Modern Arabian Literature. Translating articles from French to Italian and from Italian to French.
2008. Translator French- Italian. Université Libre de Bruxelles. http://stic.ulb.ac.be/rls/in-italiano/panorama-della-letteratura-sudanese/
2008. Arab Women Solidarity Association, Bruxelles. Researcher, Organisation of seminars and work-shops, liable to foreign network, translation Italian- French, French- Italian, English- French, French- English.
2008. Columnist. www.artab.org. Writing articles in French about Modern Arabian Literature.