i/E14-Iniciación en Interpretación Telefónica

Formats: Webinar presentations
Topics: Getting established in the translation industry
Business of Translation and Interpreting
Language specific courses
Interpreting

Course summary
Start time:Dec 10, 2015 14:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/4628

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings




Duración: 90 minutos.

Haga clic aquí para confirmar la hora local en que se transmitirá esta sesión en la ciudad donde usted se encuentra.

Importante: Si usted desea recibir una tarifa reducida, puede pagar por anticipado y hacerse acreedor a un descuento especial, en vez de esperar hasta el último momento para reservar su puesto, pues es probable que resulte más costoso en el futuro. El precio de algunas sesiones aumenta según el número de partícipes registrados; ejemplo, es posible que las primeras 15 personas se registren a una tarifa reducida, mientras que las siguientes 10 pagan un precio un poco más alto, y así sucesivamente.

Le recomendamos hacer su pronto pago anticipado para garantizar su participación. Con ello usted también ayuda a lograr el número mínimo de asistentes para que se pueda llevar a cabo la sesión, ya que ocasionalmente es necesario cancelar una sesión o programarla para una fecha diferente si el número confirmado de partícipes es insuficiente.

Su pago incluye:

* Acceso en vivo y en directo a la sesión en línea, incluyendo preguntas y respuestas.
* Acceso ilimitado a la grabación en video, así como múltiples documentos de estudio y de lectura (que puede descargar dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la sesión).
* Un certificado de participación, que usted puede descargar desde su perfil en ProZ.com.

En caso de que usted no pueda asistir a la sesión en línea, de todas formas tendrá acceso ilimitado a la grabación en línea y los materiales de entrenamiento dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la sesión.

Enlaces útiles:
Tan pronto como hayamos subido el video a nuestro sistema, usted podrá verlo en nuestro centro de vídeo.
Política de Cancelación de entrenamientos de ProZ.com.
Language:Bahasa Sepanyol
Summary:¿Deseas adquirir un nuevo conjunto de habilidades? ¿Comenzar una segunda carrera? ¿Añadir un nuevo servicio a tu negocio para crear una nueva fuente de ingreso? ¿Prestar un valioso servicio social? Descubre cómo la interpretación telefónica está cambiando el mundo de las comunicaciones que conocemos hasta ahora.
Description
Abre tu mundo a una nueva profesión como teleintérprete. Esta sesión de 90 minutos te explicará el mercado de la interpretación telefónica, que se calcula en unos 600 millones de dólares en los Estados Unidos y unos 400 millones de dólares en el resto del mundo. Si hablas dos (o más) idiomas CON FLUIDEZ, te puedes convertir en teleintérprete.

Los participantes adquirirán un conocimiento acerca de la interpretación a través de líneas telefónicas, así como las destrezas y herramientas necesarias para colocarse a la vanguardia de esta nueva profesión. La interpretación telefónica está reemplazando rápidamente la interpretación en persona para facilitar la comunicación entre los médicos y sus pacientes, los centros de llamadas y sus clientes, las compañías de tarjetas de crédito y sus usuarios, las aseguradoras y sus asegurados, los inversionistas y sus socios en el exterior, las personas que utilizan las redes sociales en todo el mundo, e incluso el público en general y las agencias del gobierno, incluyendo los tribunales de justicia (en los Estados Unidos).
Target audience
Las personas que apenas incursionan en la industria de la traducción.
Los traductores con experiencia que deseen convertirse en intérpretes de tiempo completo o medio tiempo.
Los intérpretes con experiencia que deseen ampliar su base de clientes.
Las agencias que deseen abrir una nueva línea de negocios.
Learning objectives
Este curso es el primer paso para entender qué es la interpretación telefónica, cómo funciona, qué requisitos tiene, y qué se puede esperar en términos de ingresos. Está diseñado para quienes desconocen el concepto de teleinterpretación. Al final de este curso, los asistentes podrán decidir si la interpretación telefónica es o no una profesión de su interés y, de ser así, tendrán una lista de acciones a seguir que les ayude a prepararse para este nuevo reto.
Prerequisites
Ser totalmente bilingüe (en cualquier par de idiomas).
Tener suficiente conocimiento de español para entender la sesión.
Program
Click to expand
Descripción de la interpretación telefónica
La tecnología que se usa
Las industrias que usan interpretación telefónica
Los equipos necesarios
El perfile del intérprete telefónico
Ausencia de claves visuales
La importancia de tomar buenas notas
Servicio al cliente
Destrezas en comunicación verbal
Las empresas intermediarias y los proveedores del servicio
Código de Ética
Materiales de referencia
Registration and payment information
Click to expand
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.

Important: Those that purchase a seat in advance may be able to pay an "early bird" or cheaper price, and those that confirm participation later or last minute, may likely get to pay a higher fee. In some training sessions a price increase based on the number of registrants may also apply, i.e. the first 15 registered pay one price, the next 10 pay a a slightly higher price etc.

Early payment is advised in order to secure participation and help reach the course minimum participation - unfortunately, courses may occasionally be cancelled or rescheduled, if the confirmed participation in advance is very low.
Virtual platform system requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: OS X 10.7 Lion, 10.8 Mountain Lion, 10.9 Mavericks and 10.10 Yosemite
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (2GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (700Kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Claudia Brauer    View feedback | View all courses
Bio: Claudia became a trainer of translators and interpreters in 2011, after 35 years of experience as a translator and interpreter. She is also a speaker, writer and blogger on topics related to the current state of the translation and interpreting industry.

She has designed and delivered more than 300 hours of proprietary content and uses her wikis to freely disseminated some 25 copyrighted tools designed to help translators and interpreters in the 21st century virtual village.

The vision of BrauerTraining is to educate translators and interpreters, so they may become great quality professionals with a high code of ethics, embracing technology to remain competitive in today's world.

Claudia can be found on the web at http://brauertraining.com and on Twitter as @Brauer21Century.
General discussions on this training

i/E14-Iniciación en Interpretación Telefónica
manuelpi
manuelpi
Brazil
Local time: 22:40
Bahasa Portugis hingga Bahasa Sepanyol
INTERESSep 18, 2015

Saludos Claudia Brauer, sou Manuel Pinzón Amaya, muy interesante tu seminario. Me gustaría saber de nuestra diferencia horario, vivo en Foz do Iguaçu, Brasil. Agradezco

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
KAKITANGAN TAPAK
INTERESSep 22, 2015

manuelpi wrote:

Saludos Claudia Brauer, sou Manuel Pinzón Amaya, muy interesante tu seminario. Me gustaría saber de nuestra diferencia horario, vivo en Foz do Iguaçu, Brasil. Agradezco


Hello Manuel,

Thank you for your interest in the training. The course will take place on December 3 at 12:00 your time.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Laura Hercha
Laura Hercha
Amerika Syarikat
Local time: 18:40
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
I am interested in taking the course, but I can't find any link for payingOct 30, 2015

Hi,
I'm trying to sign up for this course but have read all over and can't find any link to pay.

Laura


 
Claudia Brauer
Claudia Brauer Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 20:40
Ahli (2011)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Sepanyol
+ ...
I am interested in taking the course, but I can't find any link for payingDec 2, 2015

Hello, Laura. I am passing your comment on to the ProZ.com individual in charge of registration.

Laura Hercha wrote:

Hi,
I'm trying to sign up for this course but have read all over and can't find any link to pay.

Laura


[Edited at 2015-12-02 23:13 GMT]

[Edited at 2015-12-02 23:13 GMT]


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
KAKITANGAN TAPAK
I am interested in taking the course, but I can't find any link for payingDec 3, 2015

Laura Hercha wrote:

Hi,
I'm trying to sign up for this course but have read all over and can't find any link to pay.

Laura


Hi Laura,

I am sorry for the belated reply but you should see an option to purchase the course on the top right corner of the training page (make sure you are logged in the website). Here is a screenshot to illustrate: http://cdn2.proz.com/file_resources/other/bff9a73ef35122cd97af0f0959d8cdf9_111111111.jpg

Please do not hesitate to let me know if you have any doubts.

My bests,
Helen


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.