Ringkasan jenis berlainan kursus latihan, webinar dan sumber pendidikan tersedia kepada penterjemah dan jurubahasa di ProZ.com.
Latihan mampu diri: Latihan dalam talian yang anda boleh ambil pada kadar anda sendiri.
Latihan perseorangan: Kursus ini boleh menggunakan Skype, e-mail atau platform lain yang dipersetujui bersama.
Video: Video mengenai pelbagai topik berkaitan dengan industri terjemahan.
Webinar: Persembahan dalam talian dijalankan pada masa nyata dalam bilik kelas maya.
Latihan dalam talian: Serupa dengan webinar, sesi latihan dalam talian yang biasanya lebih lama, lebih interaktif, dan menawarkan banyak lagi bahan boleh dimuat turun.
Latihan Dihadiri Orang: Sesi latihan muka ke muka yang berakhir antara 1 hingga 2 hari dan berlaku di bandar di seluruh dunia.
Latihan SDL Trados: Ketahui cara untuk mendapat menggunakan ciri-ciri produk Trados SDL anda daripada para pelatih SDL Trados yang diperakui.
Wiki industri terjemahan: Membolehkan pengguna ProZ.com membawa bersama dan berkongsi pengetahuan kolektif mereka topik industri terjemahan. Topik tersebut mungkin termasuk bagaimana untuk bermula dalam industri, isu cukai dalam pelbagai negara, perkakas CAT, kualiti terjemahan, dll.
Artikel: Kumpulan artikel dalam talian dan pengetahuan topik berkepentingan berkaitan dengan penterjemah, jurubahasa dan profesional bahasa lain.
Buku: Buku berkaitan terjemahan untuk dijual ProZ.com.