This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ/TV The interpreter's journey: Building resilience, finding renewal
A virtual conference dedicated to the evolving world of interpreting in 2026.
At its heart, the event is about interpreters finding fresh strength, refining their path, staying on the loop of AI advances, and reconnecting with purpose.
Post-edited Machine Translation - could this be a career option?
You must log in before you can access most features of this event.
Schedule:
On-demand
Description:
Click here to visit the SDL Trados exhibit booth for more details and to download SDL Trados information.
Machine Translation is now widely adopted. This presentation encourages you to consider your attitude to the use of automated translation or a machine translation tool as an integral component of your CAT tool kitbag.
Plus it will offer a basic overview of the skills you need to develop to become a successful post-editor and the common MT errors to watch out for when post-editing. And remember, if you already have SDL Trados Studio 2011, you can access to the free online community edition of SDL BeGlobal, SDL’s online Machine Translation engine.
Language(s):
Bahasa Inggeris
You must log in before you can access most features of this event.