What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I finished an ENG to ITA project, CAFE Week of Action, 673 words for Translators without Borders I used kato. Happy to help! 1 user
I finished an ENG to ITA project, A project of the European Union’s Asylum and Migration Integration Fund, 354 words for Translators without Borders I used Kato. Always happy to help!
I finished an ENG to ITA project, Society/Migration, 1861 words for Translators without Borders I used Matecat. Educational and enlightening project
I finished an ENG to ITA project, Access for people with disability, 273 words for Translators without Borders I used kato. Always happy to help for an initiative like this.
I finished an ENG to ITA project, Medical, 1340 words for Translators without Borders I used YouTube’s subtitling editor. I finished a project, Educational/medical video
I finished an ENG to ITA project, Refugees and migrants. The importance of language, 1095 words for Translators without Borders I used Kato. Very interesting, and alarming
I finished an ENG to ITA project, Educational medical video, 683 words for Translators without Borders I used YouTube’s subtitling editor. Patreon/Osmosis: interesting project
I finished an ENG to ITA project, Social Inclusion and Integration, 3878 words for Translators without Borders I used Kato. So happy to help!
|