Apa yang sedang diusahakan oleh penterjemahBerkongsi maklumat tentang apa yang sedang anda kerjakan untuk mempromosikan kerja yang anda lakukan dan menjejaki sejarah projek anda dari semasa ke semasa. Bincangkan ciri ini.
Projek terjemahan apa yang anda sedang lakukan sekarang?
Mexican CV and letter of recommendation, Spanish to English, 600 words
Birth certificates and background checks, Spanish to English, 1,026 words
Two university diplomas, Spanish to English, 400 words
Just finished translating the update of some instructions of a weighing machine; EN>IT, 1,5k words
Finished a patent translation related to method and apparatuses for using face video generative compression SEI message, 13519 words, English to Brazilian Portuguese
Finished a patent translation related to improvements to intra template matching prediction mode for motion prediction, 15988 words, English to Brazilian Portuguese
Technical information for a CFO solution platform
Translating video subtitles for e-learning used in an internal employee app for a top German IT service provider, DE-FR, 3,589 words with Across
✨ Turning Machine Translation Into Art — Authentic Azerbaijani Content with a Personal Touch ✨ Machine translation may be efficient, but it often lacks the depth, nuance, and cultural sensitivity needed to truly connect with your audience. I don’t just fix MT errors — I transform AI-generated text into fluid, engaging, and native-sounding Azerbaijani. 💡 What I Offer: ✔️ Premium MTPE – Not just post-editing, but a complete refinement of tone, fluency, and style. ✔️ Transcreation & Brand Voice Enhancement – Your words should connect with your audience, not just be "understood." ✔️ Consultative Approach – I help brands avoid robotic, tone-deaf translations and craft messages that truly resonate. 🚀 If you want more than just a “quick fix” and need content that feels authentic, polished, and human, let’s connect. Certified translation EN-PL: Marriage Certificate. Quite complicated with the names in EN as the bridegroom was born in Russia and the bride in Czechoslovakia (now these are two countries: the Chech Republic and Slovakia). English>Italian translation and DTP of a catalogue of perfume and cosmetic bottle filling machines I've just delivered the final files for the German to English translation of a 15,000-word operating manual, and now I'm about to start translating some personal correspondence for a visa application (also from German to English) Sending cold emails to interesting Translation Agencies - Fingers crossed! (disunting) Human translation of a counter-current swimming turbine integration manual for a motorization solutions developer, French and German to Dutch, 2062 words.
Human translation of a salt chlorinator installation manual for a swimming pool manufacturer, French to Dutch, 1778 words.
Supplemental Agreement to Contract on Purchase and Sale of Property Rights
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 4293 words, English>Turkish
Human translation of a gripper instruction manual for a global leader in the plastics industry, French to Dutch, 684 words.
Human translation of a business contribution contract for a sustainable mobility technology leader, English to Dutch, 2730 words.
Interpreting in esthetic medical solution project, EN/IT/JP
I am currently working on AI Training for English Prompt & Responses. It's been amazing contributing to the future of humanity! Training on MedDRA ![]()
(disunting) I have completed a translation of a medical report for a 70-year-old female patient, highlighting significant health concerns such as enlarged atria and mild regurgitation alongside treatment for arrhythmia.
Conference about coaching. English/Italian simultaneous interpretation ![]()
Just finished proofreading a sustainability report from Indonesian to English. Just finished translating a small translation order from English to Indonesian. The document is about a survey conducted by a foreign company. Arbitration agreement, English to Spanish.
Subtitlign the videos of the EU Commission is always a great fun. Do you agree?
1 user
High voltage repair manuals are translated
(disunting) Assessments and performance reviews for international corporation, Spanish to English, 2,417 words
Two diplomas, 300 words, Spanish to English
Two diplomas, Latin to English, 260 words
Editing/Proofreading => Article about postpartum depression, 272 words, English>Turkish
Just finished an ES>EN MTPE project for an Argentine tourism agency. I had to proofread a brochure, a landing page and four email templates. Translating => Product brochure about vapes, 168 words, English>Turkish
Translating a monthly newsletter, cryptocurrencies updates and financial services, crypto-assets for a financial institution, EN-FR, 3,825 words with memoQ
415 plus 415 - Media Release - Punjabi & Hindi both languages
378 plus 378 Words - Media Release - Punjabi & Hindi both languages
Media Release - 410 Words - Punjabi & Hindi both languages
Translating => Marketing texts for a well-known global hotel group, 2630 words, English>Turkish 1 user
Editing/Proofreading => Poster about code of conduct, 93 words, English>Turkish
I have completed a translation of a medical report detailing a thoracoscopic partial lobectomy for a minimally invasive adenocarcinoma, involving the left upper lobe.
Today, I'm proofreading a translation about infant formula! Narrative review on new approaches in wound debridement therapy
2024 Chicago Public Schools Annual School Food Survey
|