Časopis ToP ve formátu PDF Thread poster: Milan Condak
|
Místo papírového časopisu jsem si objednal a zaplatil zasílání souboru. Více informací: http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4586 vkládám kopii článku: "POSLEDNÍ PAPÍROVÝ… Za čtvrtstoletí existence JTP i našeho časopisu jsme byli svědky mnoha více či méně převratných změ... See more Místo papírového časopisu jsem si objednal a zaplatil zasílání souboru. Více informací: http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4586 vkládám kopii článku: "POSLEDNÍ PAPÍROVÝ… Za čtvrtstoletí existence JTP i našeho časopisu jsme byli svědky mnoha více či méně převratných změn. Začínali jsme bez mobilů, internetu, často i bez počítačů, o sociálních sítích nemluvě. Rukopisy pro první čísla ToPu se rodily na psacích strojích a stránky pro tisk pak byly odlévány „horkou sazbou“, písmenko po písmenku. Ostatně to platí i o našem prvním Seznamu členů. Obsahoval jen jména členů, jejich pracovní jazyky, pevnou telefonní linku a poštovní adresu, o e-mailových a www.adresách se ještě nesnilo. Zato se však v něm skvěl inzerát (a ten tehdy vyšel i na první stránce Lidových novin s textem Přímý styk je nejlepší!). V dřevních dobách jsme tiskem vydávali i seznam nově vznikajících agentur. Seznam členů jsme téměř každoročně tiskli až do roku 2005, pak jsme přešli na průběžně aktualizovaný a tištěný „on demand“ přímo z naší databáze. Dnes již vše překonáno, tlumočníky a překladatele si každý zájemce hledá jen na webu. Po třináct let jsme vydávali také tištěný Dopis členům, až jsme v roce 2003 přešli na elektronickou formu dnešního zpravodaje_jtp, když si již téměř všichni členi zařídili e-mailovou adresu. Posledním naším papírovým médiem tedy zůstal ToP – a i ten se s Vámi tímto číslem loučí. Moderní doba, snadnější příprava pro „elektronickou sazbu“, zkrácení času mezi rukopisem a vydáním a v neposlední řadě, tak jako všude vůkol, finanční úspora na tisku a poštovném, nás dovedly k rozhodnutí ukončit tímto číslem pětadvacetiletou historii papírového ToPu a přejít na médium elektronické. Těch 114 dosavadních čísel vyjde pak na jaře na dalším stříbrném kotoučku. Jakmile vyjde první webový ToP, budeme Vás včas informovat. Členové JTP, ASKOT, ČKTZJ i Opus arabicum jej budou i nadále dostávat zdarma, naše milé abonenty budeme včas informovat poštou. Děkujeme za pozornost, v troufalé naději, že ji nám budete věnovat i nadále. Petr Kautský " Milan Čondák, Čtenář ToPu ▲ Collapse | | |
Po třináct let jsme vydávali také tištěný Dopis členům, až jsme v roce 2003 přešli na elektronickou formu dnešního zpravodaje_jtp, když si již téměř všichni členi zařídili e-mailovou adresu.
| | | Marta Eich Germany Local time: 03:13 German to Czech + ...
Děkujeme za pozornost, v troufalé naději, že ji nám budete věnovat i nadále.
| | | Milan Condak Local time: 03:13 English to Czech TOPIC STARTER ToP číslo 115 je zdarma ke stažení | Mar 3, 2015 |
Milan Condak wrote: Jakmile vyjde první webový ToP, budeme Vás včas informovat. Dnes ve skupině Preklady na Yahoo!: "Vážení přátelé, nový ToP, toho čísla 115, je zde a to elektronicky. Pro tentokráte není třeba přístupového hesla, stačí kliknout sem a stáhnout si ho: http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=4758 . Od čísla letního (116/2015) již bude mít každý člen JTP a zaplativší abonent přistupové heslo. Informace o předplatném zde: http://www.jtpunion.org/spip/article.php3?id_article=3808 Příjemnou četbu přejeme a pěkný den *** JTP - Jednota tlumočníků a překladatelů" | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Časopis ToP ve formátu PDF Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |