This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Miranda Menga Local time: 01:41 Member (2007) German to Italian + ...
Oct 14, 2021
I am translating a text in Trados 2021 and the client sent me a blank TMX. I have created a new one, but it still remains empty. I did the update, but nothing changes. I must have done something wrong. Can anyone give me a suggestion? Thanks Miranda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 01:41 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Miranda
Oct 14, 2021
Miranda Menga wrote: I am translating a text in Trados 2021 and the client sent me a blank TMX.
When you say "TMX", do you mean an SDLTM file or do you mean a TMX file?
It is not unusual for clients to send me an empty TM (an SDLTM file) along with the files for translation, even if they do not require me to deliver the updated TM in the end. An empty SDLTM TM can be a couple a hundred kilobytes big.
I have created a new one, but it still remains empty. I did the update, but nothing changes.
AFAIK, Trados does not update TMX files. Trados can update TMs in its own format, SDLTM, and then you can export that to TMX, if you really want a TMX file.
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Sebastian Witte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.