This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm moving to Trados an old translation project I had started to do before I had it. I have two separate files, one is in my source language, and the other one is its English translation that I had started to write. Is there a way to upload the English file so that it appears and syncs as the translation of the original file? I'm manually copy pasting every segment right now and I wondered if there was an automatic way to do it.
Thank you in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 19:27 Member (2015) English to Portuguese + ...
Alignment
Apr 2, 2022
If I understood you correctly, I believe you need to align both files and create a TM.
This way, you avoid to copy and paste each segment.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Xanthippe France Local time: 20:27 Member (2008) Italian to French + ...
SITE LOCALIZER
another simple way...
Apr 2, 2022
Hello,
even if the alignement option is a good option, you can go for a better and simple way.
You can copy/paste the source text in an Excel column and copy/paste the target text in another Excel column.
Then you translate this Excel file indicating to Trados that you are translating an Excel bilingual file where the source is in the A column and the target in the B column.
even if the alignement option is a good option, you can go for a better and simple way.
You can copy/paste the source text in an Excel column and copy/paste the target text in another Excel column.
Then you translate this Excel file indicating to Trados that you are translating an Excel bilingual file where the source is in the A column and the target in the B column.
even if the alignement option is a good option, you can go for a better and simple way.
You can copy/paste the source text in an Excel column and copy/paste the target text in another Excel column.
Then you translate this Excel file indicating to Trados that you are translating an Excel bilingual file where the source is in the A column and the target in the B column.
even if the alignement option is a good option, you can go for a better and simple way.
You can copy/paste the source text in an Excel column and copy/paste the target text in another Excel column.
Then you translate this Excel file indicating to Trados that you are translating an Excel bilingual file where the source is in the A column and the target in the B column.
If you read French, you can visit the website https://formation-traduction.fr (I offer trados training in French and in Italan).
Hi,
Could you please explain how to have Trados open the A column and B column as separate entries? Thank you so much. I can't seem to find the Alignment option and would love to use your solution instead. ▲ Collapse
Xanthippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Xanthippe France Local time: 20:27 Member (2008) Italian to French + ...
SITE LOCALIZER
Explanation
Apr 3, 2022
Hello if you want I could be available tomorrow to explain it to you. Just drop me a message via the web site https://formation-traduction.fr or via ProZ and we can fix the time for this explanation.
Stefania Bisanti wrote:
Hello,
even if the alignement option is a good option, you can go for a better and simple way.
You can copy/paste the source text in an Excel column and copy/paste the target text in another Excel column.
Then you translate this Excel file indicating to Trados that you are translating an Excel bilingual file where the source is in the A column and the target in the B column.
If you read French, you can visit the website https://formation-traduction.fr (I offer trados training in French and in Italan).
Hi,
Could you please explain how to have Trados open the A column and B column as separate entries? Thank you so much. I can't seem to find the Alignment option and would love to use your solution instead.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free