This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ditte Duclert Spain Local time: 19:13 Member (2011) English to Danish + ...
Apr 7, 2022
Hi, I am wondering if there is a way to filter so I can see only segments that do not match what is in the translation memory, please?
Thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 20:13 English to Russian
^$
Apr 7, 2022
Assuming that you have run the 'Prepare without project TM' batch task, the segments that do not match anything in your translation memory are blank segments. If so, you can use a regex for that. Open the Advanced display filter, select the 'Content' tab, type ^$ in the target field, check the 'Regular Expression' box, press Enter.
[Edited at 2022-04-07 20:25 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
In addition to what Stepan answered: Do you mean segments that no longer match because the TM has been changed in the meantime? In which case, Translate to Fuzzy should find such segments.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ditte Duclert Spain Local time: 19:13 Member (2011) English to Danish + ...
TOPIC STARTER
Thank you for your thoughts
Apr 8, 2022
No, the problem was that I was proofreading my translation, but Studio 2021 was crashing on me a lot, and sometimes it would unmark the Update field in the Project Settings of the translation memory. So I would reopen Trados, continue where I had left, proofreading, making a few changes here and there - and then I realised that it wasn't updating my TM anymore.
I ended up swapping to Studio 2019 - which I prefer over 2021 in general.
No, the problem was that I was proofreading my translation, but Studio 2021 was crashing on me a lot, and sometimes it would unmark the Update field in the Project Settings of the translation memory. So I would reopen Trados, continue where I had left, proofreading, making a few changes here and there - and then I realised that it wasn't updating my TM anymore.
I ended up swapping to Studio 2019 - which I prefer over 2021 in general.
I managed in the end, but would have saved a lot of time if I had been able to filter by segments that don't match the TM, to make sure they were all ok.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value