Pages in topic:   < [1 2 3] >
Conferencia de ProZ.com en Uruguay
Thread poster: Fabio Descalzi
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
Ya tá May 21, 2008

Ya está todo arreglado. Ya funciona correctamente.

Y ya pagué via PayPal.

Muchas gracias Fabio, Pablo,Jared et al.


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Y se viene otro powwow Jul 8, 2008

El domingo 24 de agosto, "Noche de la Nostalgia", cerramos el evento con otro evento: http://www.proz.com/powwow/2080

 
María Isabel Estévez (maisa)
María Isabel Estévez (maisa)  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
In memoriam
¡Genial! Jul 9, 2008

Fabio Descalzi wrote:

El domingo 24 de agosto, "Noche de la Nostalgia", cerramos el evento con otro evento: http://www.proz.com/powwow/2080


¿Y cómo hacemos para seguir lúcidos el 25?

maisa


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Horarios previstos :) Jul 9, 2008

María Isabel Estévez (maisa) wrote:
¿Y cómo hacemos para seguir lúcidos el 25?
maisa

Hola Maisa

Muy buena tu acotación. Paso a explicarte.
El domingo 24, va a haber quienes asistan al powwow y quienes no lo hagan; pero entre ambas categorías, hay gente que piensa ir a bailar hasta la madrugada. Sí: ya sé de al menos un matrimonio que van a estar en el powwow, y manifestaron que "esta Noche de la Nostalgia salen a bailar a cualquier precio".

Por tanto, y atendiendo a esa multiplicidad de opciones (y escasez de horas de sueño), el curso del lunes 25 está fijado para comenzar a las 11 de la mañana.

Salu2,
Fabio


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
Descubrí Montevideo Jul 16, 2008

La Intendencia Municipal de Montevideo acaba de publicar este sitio con información muy interesante y vistas muy agradables de la ciudad.

Para los locales, es un placer recrearlas desde el aire. Para los que aún no conocen la ciudad, les dará un panorama único y muy atractivo.

http://www.descubrimontevideo.com/
video
... See more
La Intendencia Municipal de Montevideo acaba de publicar este sitio con información muy interesante y vistas muy agradables de la ciudad.

Para los locales, es un placer recrearlas desde el aire. Para los que aún no conocen la ciudad, les dará un panorama único y muy atractivo.

http://www.descubrimontevideo.com/
video: http://www.descubrimontevideo.com/video-descubri-montevideo.html

Nos vemos en agosto.
Collapse


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
Más info sobre MVD Jul 16, 2008


16/07/2008 | EL PAIS | SEGUNDA SECCION | Página 2
Nueva web ayuda al turista que visita Montevideo
Descubrimontevideo.com.uy es la nueva página web que facilita herramientas a los turistas y a quienes lo deseen para conocer la ciudad capital del país.

Este servicio fue presentado ayer en el hipódromo de Maroñas por el intendente Ricardo Ehrlich, el director de Turismo de la Intendencia, Fernando González, y el ministro de Turismo Héctor Lescano, entre otras autoridades.

¿Dónde comer? ¿Dónde hospedarse? ¿Dónde comprar? Eventos y Espectáculos son los títulos de los iconos principales que aparecen en la home (página principal) del sitio de turismo de la Intendencia Municipal de Montevideo. Estas opciones están sobre una gran foto con una vista de la ciudad desde la Fortaleza del Cerro.

Por ejemplo, en el link ¿Dónde comer? aparecen detallados por barrios los nombres de los distintos restaurantes con su dirección y teléfono.

Además de los servicios generales, también hay información sobre museos, teatros, lugares con historia, parques y áreas verdes, entre otras opciones que figuran al pie de la página principal.

La web tiene como una de sus principales características que puede ser utilizada por los ciegos a través de un programa especial que "lee en voz alta" lo que está en el sitio.

A partir del 1° de agosto, los no videntes y todas las personas que ingresen a la página podrán acceder al contenido de la página en tres idiomas: español, inglés y portugués. En la página también aparece un link llamado inversiones, que derivará al usuario de la página a la web de la Intendencia donde se detallan los proyectos de obras impulsados por el municipio.

El director de Turismo habló ayer sobre la gestión de su división en lo que va de la administración del intendente Ehrlich.

Entre otras cosas destacó la inversión de US$ 1.500.000 en obras de turismo. Figuran el Teatro de Verano y módulos de información (uno está al lado del museo del Carnaval y otro se instalará). González invitó a los operadores privados a aportar material para la web.
________________________________________


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
¡MuchaZ graciaZ! :) Aug 26, 2008

Buen día, gente de Uruguay y de todas partes

Después de este largo evento de dos días, quiero expresar mi más sincero agradecimiento.
Gracias a todos quienes asistieron a este evento, una inesperada multitud.
Gracias a los disertantes, que le dieron un brillo superlativo a las sesiones.
Gracias a mis asesores, por toda su invalorable ayuda.
Gracias a la Carrera de Traductorado de la Universidad de la República y al Colegio de Traductores Públicos del Ur
... See more
Buen día, gente de Uruguay y de todas partes

Después de este largo evento de dos días, quiero expresar mi más sincero agradecimiento.
Gracias a todos quienes asistieron a este evento, una inesperada multitud.
Gracias a los disertantes, que le dieron un brillo superlativo a las sesiones.
Gracias a mis asesores, por toda su invalorable ayuda.
Gracias a la Carrera de Traductorado de la Universidad de la República y al Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, con su presencia y su accionar aportaron personas y contenidos a este evento.
Gracias a los amigos que están físicamente lejos, pero que de todos modos me alentaron en todo momento a hacer esto posible.
Gracias a los organizadores de anteriores conferencias, ellos fueron una excelente fuente de inspiración.
Gracias al personal del Hotel Holiday Inn, en especial al gerente de eventos Nelson Dalto.
Gracias al staff de ProZ de La Plata, a quienes vinieron: Quique, Silvina, Leo, Mauricio, Esteban y Jared, y a todos quienes colaboraron desde la otra orilla (desde hace mucho tiempo atrás).
Gracias a Henry por crear este sitio web que ha alojado tantas actividades integradoras.
Gracias a mi familia por su apoyo, su paciencia y su cariño.

Ahora nuestras vidas continúan. Ojalá que esto haya sido el comienzo de algo diferente y especial.

Un fraterno abrazo,
Fabio Descalzi
Organizador
Collapse


 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 01:40
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Gracias, Fabio Aug 26, 2008

Definitivamente, un excelente evento. Felicitaciones, Fabio, por tu impecable organización. Sé que has dedicado muchas horas de tu tiempo personal para que todos los detalles quedaran ajustados a la perfección y lograste reunir disertantes le dieron prestigio y nivel académico a la conferencia. Te aplaudo por ello.
Aproveché la oportunidad para aprender y conocer a muchas colegas con las cuales hubo muy buena onda.
Eso sí, quedé con muchas ganas de conocer Montevideo porque e
... See more
Definitivamente, un excelente evento. Felicitaciones, Fabio, por tu impecable organización. Sé que has dedicado muchas horas de tu tiempo personal para que todos los detalles quedaran ajustados a la perfección y lograste reunir disertantes le dieron prestigio y nivel académico a la conferencia. Te aplaudo por ello.
Aproveché la oportunidad para aprender y conocer a muchas colegas con las cuales hubo muy buena onda.
Eso sí, quedé con muchas ganas de conocer Montevideo porque era tan completa la agenda que no quedó tiempo para turismo. Será para el próximo encuentro.

Saludos desde el otro lado del río.

Clarisa
Collapse


 
Alejandra Pérez
Alejandra Pérez  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
Portuguese to Spanish
+ ...
Después de la Conferencia de ProZ.com en Uruguay... Aug 26, 2008

Necesito enviar una felicitación especial a Fabio por el excelente evento que llevó a cabo en Montevideo. Todo tu esfuerzo, Fabio, se vio reflejado en estas jornadas.

Aprovecho la oportunidad para saludar a todos los participantes, muchos de los cuales no tenía el placer de conocer porque soy muy nueva en la comunidad de ProZ
Si bien conocía a Fabio y al sitio de ProZ nunca me llegaba el momento para integrarme, "esa gran excusa de la falta de tiempo para... "

... See more
Necesito enviar una felicitación especial a Fabio por el excelente evento que llevó a cabo en Montevideo. Todo tu esfuerzo, Fabio, se vio reflejado en estas jornadas.

Aprovecho la oportunidad para saludar a todos los participantes, muchos de los cuales no tenía el placer de conocer porque soy muy nueva en la comunidad de ProZ
Si bien conocía a Fabio y al sitio de ProZ nunca me llegaba el momento para integrarme, "esa gran excusa de la falta de tiempo para... "

Tengo la suerte de haber trabajado desde el momento en que me recibí como Traductora Pública en Uruguay, con idiomas francés y portugués. Hoy tengo una clientela local para cuidar y mantener pero, también desde hace un tiempo empecé a trabajar para el exterior, ya no dentro del ámbito oficial, con la meta de ampliar horizontes.

Ante el anuncio de Fabio de realizar este Evento, ya no me quedaban excusas posibles con él ni conmigo misma para no empezar a integrar esta Comunidad y, en primer lugar, para lograr tener contacto con otros pares, todos aquellos que ofrecemos "servicios de traducción".

Muchos de Uds. me manifestaron que "temían que los Traductores Públicos los odiáramos". Por suerte, junto con otros colegas, pudimos casi "gritarles": NO ES ASÍ! Porque así opinan los que creen que sitios como ProZ son una amenaza o una competencia.
Somos muchos los que tenemos clara la diferencia de ámbitos de trabajo y en lugar de pensar en "competencia", pensamos en la "coopetencia".
Para salir al mundo, debemos apoyarnos, colaborar, brindar nuestras experiencias y aportes porque es cierto, hay trabajo para todos.

Gracias a todos por haberlos conocido, gracias a los amigos que me ayudaron rápidamente a hacerme un perfil para que me ubicaran en el evento, perfil que tengo ya claro que, luego de esta conferencia, deberé adecuar más a lo que sé que puedo ofrecer.
Gracias al "soporte técnico" durante la Conferencia, que me dedicó un tiempo especial para explicarme algunos detalles del sitio que empiezo a manejar.

Una alegría inmensa de haber tenido esta oportunidad de integración y, por sobre todas las cosas, de haber compartido momentos además de académicos, muy muy divertidos. ¡ La pasé fenomenal !
Hasta pronto gente de Uruguay y de todas partes. Alejandra Pérez
Collapse


 
Gabriela Scandura
Gabriela Scandura  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
Gracias Aug 26, 2008

Realmente fue un evento excelente, y la organización, impecable. Se notó tu esfuerzo y dedicación, Fabio. Lo pasé de maravillas y aprendí mucho, además de tener la oportunidad de conocer a muchos colegas y de reencontrarme con otros a quienes no veía desde hacía tiempo.

Cariños a todos,

Gabriela


 
gioconda quartarolo
gioconda quartarolo  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
Italian to Spanish
+ ...
¡Felicitaciones Fabio! Aug 27, 2008

Yo también me sumo a las muy merecidas felicitaciones para Fabio.
Su energía y dedicación, se vieron reflejadas en la organización del evento.

Realmente fue un gusto reencontrarme con destados profesores de la facultad, así como también con otras personas que no veía desde hacía tiempo.

Por otra parte fue una gran satisfacción, haber conocido a tanta gente que vino desde del exterior y poder así compartir con ellos diversos momentos agradables durante es
... See more
Yo también me sumo a las muy merecidas felicitaciones para Fabio.
Su energía y dedicación, se vieron reflejadas en la organización del evento.

Realmente fue un gusto reencontrarme con destados profesores de la facultad, así como también con otras personas que no veía desde hacía tiempo.

Por otra parte fue una gran satisfacción, haber conocido a tanta gente que vino desde del exterior y poder así compartir con ellos diversos momentos agradables durante esta conferencia.
Aprovecho entonces este espacio, para mandarles un gran abrazo
a estas personas que ahora se encuentran lejos.

Será hasta pronto y reciban un cordial saludo desde Montevideo, Uruguay.
Gioconda.


[Editado a las 2008-08-27 02:11]
Collapse


 
felipe_gordon
felipe_gordon  Identity Verified
Chile
Local time: 00:40
Spanish to English
+ ...
FELICITACIONES!! Aug 27, 2008

Fabio Felcitaciones!

Muy contento por este evento que fue de todo mi agrado. Excelentes ponencias, buenos disertantes, gente amigable, traductores ansiosos, ambiente distendido y mucho por aprender...

Saludos a todos quienes asistieron aeste evento!

Cariños

Felipe Gordon Benavente
Chile


 
Jose Vidigal
Jose Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 03:40
English to Portuguese
+ ...
Gracias Aug 27, 2008

Olá Fabio,

Quero agradecer a você especialmente e a todos que participaram da organização da conferência, bem como aos palestrantes.
Estava tudo excelente e foi muito útil para o crescimento profissional. Esperamos que seja feito um aqui no Brasil no próximo ano.
Uma menção especial à hospitalidade do povo uruguaio, muito simpático e hospitaleiro, o que me deu excelente recordação desta primeira visita ao nosso vizinho do sul.

Um abraço a tod
... See more
Olá Fabio,

Quero agradecer a você especialmente e a todos que participaram da organização da conferência, bem como aos palestrantes.
Estava tudo excelente e foi muito útil para o crescimento profissional. Esperamos que seja feito um aqui no Brasil no próximo ano.
Uma menção especial à hospitalidade do povo uruguaio, muito simpático e hospitaleiro, o que me deu excelente recordação desta primeira visita ao nosso vizinho do sul.

Um abraço a todos,

José Francisco Vidigal
Collapse


 
Marcela Dutra
Marcela Dutra  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:40
English to Spanish
+ ...
A una semana de la conferencia Aug 30, 2008

¡Muchas gracias, Fabio!
Siento que debería de haber publicado mi agradecimiento hace días, mis disculpas por el retraso. Es que recién puedo asomar la cabeza luego de ponerme al día con trabajo pendiente. Y ahora a ordenar apuntes, pasar en limpio, poner en práctica todas las ideas recibidas, sobre todo en cuanto a sacarle el jugo a los programas y a la computadora, nuestra bendita herramienta de trabajo. Excelentes ponencias, excelente ambiente, muy buena onda: se respiraba en el a
... See more
¡Muchas gracias, Fabio!
Siento que debería de haber publicado mi agradecimiento hace días, mis disculpas por el retraso. Es que recién puedo asomar la cabeza luego de ponerme al día con trabajo pendiente. Y ahora a ordenar apuntes, pasar en limpio, poner en práctica todas las ideas recibidas, sobre todo en cuanto a sacarle el jugo a los programas y a la computadora, nuestra bendita herramienta de trabajo. Excelentes ponencias, excelente ambiente, muy buena onda: se respiraba en el aire esas ganas de mejorar, de compartir y de salir adelante todos juntos.
De modo que reitero, ¡gracias, Fabio por tu enorme esfuerzo! y muchas felicitaciones por el gran éxito. Gracias también a toda la gente de Proz y a todos los conferencistas.

un abrazo,
Marcela
Collapse


 
Li Tin CHU
Li Tin CHU
Paraguay
Local time: 02:40
English to Spanish
+ ...
FELICIDADES DE TAIWAN Aug 31, 2008

Hola Fabio,
¡FELICIDADES POR EL GRAN ÉXITO! APLAUSOS!!
Saludos muy cordiales a todos los colegas desde Taiwan.

FUERZA para todos los traductores/intérpretes de conferencia.

Srta. Li Tin, CHU
Traductora / Intérprete de Conferencia (CI & SI)
Chino mandarín, inglés, español, francés


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conferencia de ProZ.com en Uruguay







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »